Категорія Статті

Глибокі дослідження освітніх трендів та інтерв’ю з викладачами

Експертний погляд на сучасну освіту. Роздуми про майбутнє професій, аналіз ринку праці та відверті розмови з лідерами думок у сфері викладання та науки.

В Україні проведуть інспекцію 50 університетів та коледжів через надмірну кількість студентів 25 років і старше

220f5fce35d886c5773735a354b2964a 768x403 - В Україні проведуть інспекцію 50 університетів та коледжів через надмірну кількість студентів 25 років і старше

У фокусі уваги Міносвіти – пів сотні навчальних закладів у зв’язку з підозрами щодо оформлення студентських документів для осіб, які намагаються уникнути мобілізації. Чому 250 тисяч українців раптом вирішили стати студентами, і скільки з них відрахують / © ТСН.ua В Україні мають намір…

Розкидачі добрив: техніка, що працює на врожай, а не на витрати

Розкидачі добрив стали невід’ємною частиною технічного оснащення будь-якого професійного господарства, адже саме вони забезпечують рівномірне внесення поживних речовин по полю. Сучасні машини для мінеральних сумішей та гранульованих препаратів, зокрема моделі з лінійки , дають змогу точно дозувати добрива, зменшувати перевитрати…

Сурогатне материнство в Україні: Закон і особливості

Для багатьох пар, які мріють про власну дитину, але не можуть її народити з медичних причин, сурогатне материнство залишається єдиним шансом. Україна посідає особливе місце на світовій арені репродуктивної медицини, оскільки має одне з найбільш лояльних та чітко врегульованих законодавств…

Яловичина українською: відповідники та правильна вимова

govjadina ukrayinskoju jak perekladayetsja jak pravilno skazati 5c34abb - Яловичина українською: відповідники та правильна вимова

Основні тези Термін “говядина” є калькою з російської для позначення м’ясної продукції. В українській мовній практиці доцільно застосовувати вірну назву – “яловичина”. Як назвати “говядину” українською? / Freepik. Ілюстративне фото Російські запозичення в побуті живуть найдовше. А особливо, коли мова…

Осінню: правопис українською мовою

voseni jak pravilno pishetsja slovo ukrayinskoju 7cda535 - Осінню: правопис українською мовою

Основні положення У мові українській слово “восени” є адвербіальним, сформованим від іменника “осінь”, і його правопис завжди суцільний. Варіант “в осени” вважається невірним, а “осінню” – запозиченням з мови російської. Як пишеться – “восени”? / Freepik. Ілюстративне фото У мовленні…

Як сказати голубіка українською – як перекладається назва

jak skazati golubika ukrayinskoju jak perekladayetsja nazva aff191c - Як сказати голубіка українською – як перекладається назва

Основні тези У нашій мові “голубіка” має назву “лохина”. Найменування плодів, ягід та городини в українській мові можуть бути подібними або різними від російських відповідників. Ця ягода не – “голубіка”? / Freepik. Ілюстративне фото В українській мові кожен овоч, фрукт…

Як інакше назвати “форточку” українською?

fortochka jak pereklasti slovo na ukrayinsku movu 6ea3841 - Як інакше назвати “форточку” українською?

Основні тези Вираз “форточка” являє собою русизм, якому в українській мові відповідає “кватирка”. Слова “форточка” та “кватирка” мають спільне германське коріння, але “кватирка” є стандартним варіантом в українській мові. Точно не “форточка”? / Freepik. Ілюстративне фото Найскладніше позбутися побутових русизмів.…

Печериці та шампіньйони: чи є відмінність у назвах?

pechericja i shampinjon jaka riznicja mizh slovami 388f918 - Печериці та шампіньйони: чи є відмінність у назвах?

Основні тези “Печериця” та “шампіньйон” – це різні найменування одного й того самого гриба Agaricus bisporus, котрі різняться лише за культурним підтекстом. “Шампіньйон” має франкомовне походження і найчастіше застосовується в гастрономії, водночас “печериця” є українською назвою, яка пов’язана з вирощуванням…

Злива: чи вживається в українській мові та інші назви рясного дощу.

liven chi ye v ukrayinskij movi ce slovo ta jak shhe nazivajut cej doshh 5aab774 - Злива: чи вживається в українській мові та інші назви рясного дощу.

Основні положення Термін “ливень” розглядається як запозичення з російської мови в українській мові, замість нього офіційно використовують термін “злива”. Присутні місцеві назви для сильного дощу, такі як дощовиця, хлющ, хляпавка, хвища, залива, проливень. Чи маємо слово “ливень”? / Freepik. Зображення…