Значення фразеологізму “Сховатися під мамину спідницю”

znachennja frazeologizmu shovatisja pid maminu spidnicju 8b0e468 - Значення фразеологізму "Сховатися під мамину спідницю"

znachennja frazeologizmu shovatisja pid maminu spidnicju 05e31cf - Значення фразеологізму "Сховатися під мамину спідницю"

“Заховатися під юпку” – це куди? / Magnific. Ілюстративне фото

Багато фраз, що стали загальновживаними висловами, мають реальне підґрунтя. Але цікаво, що одна літера може змінити значення слова та уявлення про сенс вислову.

Про походження та значення виразу “сховатися під мамину юпку”, розповідаємо з посиланням на етнографиню Діану Антоняк.

“Сховатися під мамину юпку” – що означає вислів?

Вираз “сховатися під мамину юпку” або “у мами під юпкою” є дуже відомим. Нині він має дещо зневажливе або насмішкувате значення – мається на увазі людина несамостійна, надмірно залежна від матері або така, що шукає захисту там, де вже варто покладатися на власні сили. Однак за ним стоїть реальна дія.

У народній мові подібні вислови часто виникали з побутових деталей. За первинною фразою стоїть традиція, і слово “юпка” в ньому не є помилкою чи калькою.

znachennja frazeologizmu shovatisja pid maminu spidnicju 7c6e553 - Значення фразеологізму "Сховатися під мамину спідницю"

Якщо оперативні новини для вас важливі Додайте 24 Канал у вибрані в Google Додати

Юпка – це давній різновид жіночого верхнього одягу, щось на кшталт курточки або кофти, який носили наші прабабусі. У різних місцевостях це слово могло означати як святковий, так і буденний одяг, але завжди воно було уособленням жіночності та домашнього затишку. Особливості крою цього одягу полягали в тому, що він розширювався від грудей – мав широкий поділ або складки, які були дуже зручними, адже захищали тіло жінки від холоду, особливо під час вагітності. А за потреби, в широкий поділ можна було загорнути немовля – сховати дитину під юпку. Юпка – це знак материнської турботи, що огортає та зігріває.

Цікаво! Слово “юпка”, подібно до “юбка”, є запозиченням з італійської мови, можливо, через німецьке та французьке посередництво – німецькою: joppe, juppe “куртка; спідниця”; французькою: jupe; італійською: giuppa “безрукавка”. А арабською ğubba – “нижній одяг з бавовняної тканини”. Отже, крій цього одягу поєднує елементи куртки та спідниці.

Сховатися під юпку – це куди: дивіться відео

Коли дитина ховалася “під мамину юпку”, це була буквальна дія, яка згодом перетворилася на метафору – символ залежності та пошуку захисту у жінки.

Можна зустріти й варіанти: “ховатися під жіночу спідницю” або “ховатися за жіночу спідницю”. Останні два варіанти є хибним пізнішим “перекладом” російського слова “юбка” у значенні “спідниця”. Звісно, можна стверджувати, що маленькі діти справді часто ховаються за матір, біля подолу її спідниці (раніше вони були досить пишними), коли лякалися незнайомців, сварок чи покарань. Мати була для дитини уособленням безпеки, тепла та захисту. Але не “під”, бо дітей ховали не під спідницю, а під – юпку.

znachennja frazeologizmu shovatisja pid maminu spidnicju bf906e7 - Значення фразеологізму "Сховатися під мамину спідницю"

Юпка / Pinterest

Отже, вислів “сховатися під мамину юпку” – це про традицію, давній жіночий одяг, і про глибинний культурний образ: материнська любов як найнадійніший прихисток.

No votes yet.
Please wait...

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *