

Усмішка чи посмішка / Magnific
Українці часто можуть використовувати схожі слова як тотожні. Однак далеко не всі вони такі.
Наприклад, усмішка та посмішка. 24 Канал розповідає, які значення вони мають і чи можна їх вживати як синоніми.
Усмішка чи посмішка – як висловитися правильно?
Ресурс Ukr-mova.in.ua нагадує: мовознавці Борис Антоненко-Давидович та Олександр Пономарів радили розрізняти ці слова.
-
Усмішка – своєрідний рух м’язів обличчя (губ, очей), що свідчить про схильність до сміху або виражає привітність, задоволення тощо.
-
Посмішка – специфічний вираз обличчя (губ, очей), який передає глузування, іронічне ставлення до когось, чогось тощо.

Усмішка чи посмішка / Ukr-mova.in.ua

Редакторка Ольга Васильєва у фейсбуці також відзначила, що днями знову виникла полеміка щодо того, чи є усмішка та посмішка синонімічними.
Капранов вважає, що це одне й те саме. Насправді ні. Та й описав цю різницю не Авраменко, а Антоненко-Давидович у праці “Як ми говоримо”, спираючись на народний слововжиток і мовлення класиків,
– зазначила вона.
І додала, що й сучасний тлумачний академічний словник для слова “посмішка” першим значенням подає “глузливий вираз обличчя”.
За словами мовознавиці, ось як його використовувала класикиня Грицько Григоренко (хто не знав, це жінка): “Йван похвалявся її побити за посмішку, вона ж йому сказала, що не винувата ні в чім”.
І тільки другим значенням словник подає “те саме, що усмішка”, ілюструючи прикладами з творів лише радянських письменників. Недарма спільнокореневе з “посмішкою” слово “посміховисько”,
– зауважує Васильєва.
Читайте більше мовних порад:
- Ніби показ мод: які незвичні слова описують весь колорит Дня вишиванки у Галичині.
- Не “обезболюючі” і “прививка”: як правильно українською говорити про медицину та лікування.
- Не кажіть “Германія”: як правильно назвати цю країну українською.
