Основні тези
- “Бажаю здоров’я” – це звична та нейтральна фраза в українській мові, що відповідає літературним нормам і підходить для щоденної комунікації.
- “Зичу здоров’я” має застарілий та піднесений характер, часто використовується для створення особливого ефекту у промовах та віршах.

У чому різниця між “бажаю” та “зичу”? / Freepik. Ілюстративне фото
Чи не щодня трапляється момент, щоб привітати когось із торжеством. І під час висловлювання привітань ми інколи вагаємося, як краще сказати – бажати чи зичити всього найкращого.
Яке слово краще використовувати, коли хочемо виразити добрі побажання – “бажаю” або “зичу”, пояснюємо, посилаючись на ресурс “Горох”.
“Бажаю здоров’я” чи “зичу здоров’я” – як коректно?
Які асоціації у вас викликає вираз – “бажаю здоров’я”?
Для багатьох представників певної професії, особливо військових – це звичний спосіб вітання – “Бажаю здоров’я, пане майоре!”
А для інших – це частина тих побажань, які ми адресуємо комусь, вітаючи зі святом. Чи можна вважати слова “бажаю” і “зичу” рівнозначними?
Схожі питання виникають і стосовно слів “вітаю” та “поздоровляю”, про які 24 Канал писав раніше.
У сучасній українській мові існує декілька способів виразити побажання здоров’я, і кожен має свою особливість, серед яких – бажаю та зичу.
“Бажаю здоров’я” Це стала і нейтральна фраза, що відповідає літературній нормі. Вона прийнятна в щоденній комунікації, офіційних промовах, привітаннях. Словники визначають її як поточний стандарт.
Слово “бажати” означає мати прагнення до чогось, хотіти, мати бажання, а також висловлювати побажання у вітаннях.
“Зичу здоров’я”. Дієслово “зичити” означає “сердечно бажати”, “дарувати словами”, висловлювати побажання чогось. Застосування цього виразу має старовинний відтінок, воно звучить піднесено й лірично. У фольклорі та давніх текстах “зичити” часто зустрічається як форма вираження доброзичливості. Сьогодні його можна застосувати для надання стилістичної виразності – у тостах, віршах, народних піснях.
Ресурс “Словопедія” прирівнює ці слова “зичу = бажаю” у значенні “висловлювати побажання” – “Щиро бажаю (зичу) вам успіху!”.
Лише “бажати” передає значення “хотіти, прагнути” – “Один у одного питаєм… Нащо живем? Чого бажаєм?” (Тарас Шевченко).
Що нам відомо про привітання: дивіться відео
А змінена форма “Будьте здорові” / “Будь здоров” також є виразом побажання. Згідно зі Словником української мови (СУМ), це скоріше формула прощання, ніж відповідь на чхання, але згодом вона набула і іншого значення.
Обидві форми – правильні, проте мають різні стилістичні конотації. “Бажаю здоров’я” – сучасна норма, а “зичу здоров’я” – поетична архаїка, що додає відвертості та величності.
