Пастух: тлумачення терміну та функції фахівця

Основні тези

  • “Вівчар” у пісні “Черемшина” уособлює пастуха, що піклується про овець, і є хранителем традиційної культури.
  • Композиція “Черемшина” пронизана карпатським духом і містить слова з української мови, притаманні цьому краю, на зразок “плай”, “отара” та “стріха”.

pastuh tlumachennja terminu ta funkciyi fahivcja 51b6891 - Пастух: тлумачення терміну та функції фахівця

Чим займається “вівчар”? / Freepik. Ілюстративне фото

В українських піснях трапляється чимало слів, котрі можна вважати вже застарілими, а також – найменування занять. І вони звучать дуже поетично, хоча й не завжди зрозуміло, що саме робить ця людина.

Що ж робить “вівчар”, про якого оспівується в пісні “Черемшина”, розповідаємо, посилаючись на ресурс “Горох”.

Хто такий “вівчар”, про якого співають у пісні?

Пісня “Черемшина” найбільш відома у виконанні Дмитра Гнатюка. Лірична пісня звеличує гуцульський світ, життя серед гір і рік, де природа та людина тісно пов’язані.

І безумовно – звеличує палкі почуття дівчини та “вівчара”. Хто ж такий вівчар, якого постійно згадують у пісні?

“Знов зозулi чути голос в лiсi,
Ластівки гнiздечко звили в стрiсi.
А вiвчар жене отару плаєм,
Тьохнув пісню соловей за гаєм.

Всюди буйно квiтне черемшина,
Мов до шлюбу вбралася калина.
Вiвчара в садочку, в тихому куточку
Жде дiвчина, жде”.

Звернувшись до тлумачних словників, знайдемо пояснення, “вівчар” – “той, хто наглядає за вівцями, випасає їх або займається вівчарством”.

У словниках української мови слово визначається як пастух овець, аналог до “чабан”, котрий поширений у степових краях України.

Слово походить від основи “вівця” (праслов’янське ovьca) + суфікс -ар, і вказує на особу за видом діяльності.

Отже, одразу з найменування можливо зрозуміти фах – пастух, та яку живність він пасе – вівці.

Вівчар у пісні – це символ, молодий чоловік, чия робота сповнена тиші й усамітнення, проте водночас він є носієм традицій. Оскільки овець випасали високо в горах багато місяців без повернення додому. На нього чекає дівчина в саду – це символ чистого кохання, відданості та очікування. “Вівчар” у пісні – це загальний образ гуцула, людини, що живе в злагоді з природою, а його кохання – таке ж правдиве й природне, як щебет солов’я чи цвітіння черемшини.

Пісня “Черемшина”: дивіться відео

У різних словниках та говірках подаються такі відповідності до слова “вівчар”:

  • чабан,
  • личман,
  • пастух,
  • отарник,
  • ватаг – головний чабан, керівник пастухів
  • вівцевод – радше господар чи фермер, що спеціалізується на вирощуванні овець.
  • гайдай,
  • гайдар.

Останні, означають пастухів чи погоничів великої рогатої худоби. Ці назви професій поступово перейшли та збереглися в прізвищах українців.

Які ще маловідомі карпатські слова трапляються в пісні?

Пісня “Черемшина” насичена карпатським колоритом – відчуттям розлогих Карпат і романтикою весни. А також, деякими словами, значення яких може бути незрозумілим:

  • плай – пологий хребет гори з пасовищами в Карпатах або стежка в горах.
  • отара – велика група овець.
  • брід – неглибоке місце річки, де можливо перейти або переїхати на інший бік.
  • стріха – нижній край солом’яного даху, котрий звисає над стіною.
  • гай – невеликий листяний ліс.
  • смерека – так у Карпатах називають ялину звичайну – вічнозелене хвойне дерево з конусоподібною верхівкою.
  • осокори – або ж осокір. Так називають чорну тополю, що росте, здебільшого, на берегах річок.
  • черемшина – те ж саме, що черемха, невелике дерево чи кущ із пишними, зібраними в китиці запашними білими квітками, що розквітають у травні.

Про найменування квітів українською ми писали раніше, пригадайте їх, щоб не використовувати росіянізми.

Цікаве про пісню! Багато хто вважає її народною, однак вона має творців: слова – Миколи Юрійчука, музика – Василя Михайлюка. Уперше пісню виконав хор у Вашківцях у травні 1965 року. А серед перших виконавців – Дмитро Гнатюк. Пізніше пісню переспівали Софія Ротару, Квітка Цісик, Тіна Кароль, Жанна Боднарук Дмитро Яремчук, Tom Soda.

Пісня й досі популярна. Вона звучить так близько до серця, що її сприймають як народну. А вівчар і дівчина – це не конкретні люди, а символи вічних тем: праці та кохання, очікування та зустрічі, чесності та щирості.

Про інші карпатські колоритні слова з пісень “чечері” та “чічка” 24 Канал також писав раніше.

Слухайте українські пісні та вивчайте українську мову!

No votes yet.
Please wait...

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *