Як вірно: тривога чи тревога?

Основні тези

  • В українській мові слово “тривога” пишеться через літеру “и”, а не через “е”.
  • Тривога – це стан хвилювання, замішання, загроза або небезпечна ситуація.

jak virno trivoga chi trevoga 440593b - Як вірно: тривога чи тревога?

Тривога чи тревога / Колаж 24 Каналу

В Україні під час війни часто чутно сигнали повітряної тривоги. Вони є сповіщенням про загрозу.

Зокрема, це попередження про напад супротивника. Яке ще значення має це слово та як правильно його писати, розповідає Словник української мови.

Тривога чи тревога – як вірно?

У словнику знаходимо лексему “тривога” – саме так слід її писати, якщо ви мали сумніви, – через літеру “и”.

Загалом, у словниках представлені такі значення цього слова:

  • Занепокоєння, сум’яття, викликані якимось острахом, боязню перед чим-небудь, передчуттям чогось неприємного, небезпечного.

Наприклад: “Раїса раз у раз зиркала туди [на небо], із тривогою розмірковуючи, чи уникнуть вони буревію” (Коцюбинський).

  • Хвилювання, клопоти, що порушують душевний спокій (здебільшого у множині).

Наприклад: “Виростеш ти, сину, рушиш у мандри, Виростуть із тобою приховані тривоги” (Симоненко).

  • Життєві (земні, людські) тривоги – турботи, клопоти, хвилювання, які супроводжують життя людини.

Наприклад: “Селище моє, спокою мій улюблений, Віддалений від турбот буденних!” (Зеров).

2. Метушня, штовханина, сумбур.

Наприклад: “Зажевріла по Україні Величезна тривога, Як на шляхту повстала Голота бідна” (П. Куліш).

3. Стан, що вимагає активних дій; загроза, небезпечність.

Наприклад: “Мітинг продовжується. Та раптово – тривога! Робітничі пости біля Арсеналу бачать: наближаються до Арсеналу військові підрозділи” (Довженко).

Оголошувати (підіймати, здіймати, вдаряти, знімати тощо) тривогу означає:

а) сповіщати умовним сигналом про небезпеку, загрозливу ситуацію, про лихо де-небудь.

б) усвідомлюючи небезпеку чогось, закликати до певних дій, до здійснення певних заходів.

в) порушувати чийсь спокій, звичний стан; спричиняти клопіт, непокоїти.

Дивіться більше новин на мовну тематику:

  • Не “форточка”: як правильно назвати частину вікна, котру ми відчиняємо для провітрювання
  • Не говоріть “достопримечательность”: як правильно і без помилок перекласти цей вираз
  • Не “сапоги” і “ботінки”: як же правильно називати цей одяг для ніг
  • Не говоріть “доставщик”: українською ця професія звучить інакше.
No votes yet.
Please wait...

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *