Основні тези
- Відповідно до мовних норм, український варіант для “родітєлі” – “батьки”, що зафіксовано словниками та рекомендовано лінгвістами.
- У мовленні українців також застосовують звертання “мама й тато”, “ненька й батько”, “матір і батько” для позначення найрідніших.

Чому не “родітєлі” / Фото Unsplash
Сьогодні, 15 травня, світ відзначає Міжнародний день сім’ї – прекрасну можливість обійняти рідних і висловити вдячність за підтримку. Однак іноді свято затьмарюють неприємні мовні огріхи, оскільки значна частина українців і досі використовує суржизне слово “родітєлі” замість власне українського відповідника.
Слова, що повсякденно вживаються, нерідко непомітно проникають з суржику чи російської в українську мову. Одним із таких розповсюджених запозичень є слово “родітєлі”, яке трапляється як в розмовах, так і в соцмережах або повідомленнях, і для якого існує автентичний український відповідник.
Як правильно висловлюватися українською?
Саме сьогодні, 15 травня, у всесвітній День сім’ї варто пам’ятати, що згідно з мовними нормами українською слід говорити “батьки”. Саме цю форму вказують словники та радять мовознавці.
Підтягнути українську чи вивчити іноземну? “Оптіма” допоможе з будь-яким питанням! Кваліфіковані викладачі, індивідуальний підхід та застосування інтерактивних платформ сприятимуть швидкому покращенню знань обраної мови.

Слово “родітєлі” походить з російської мови і не відповідає стандартам сучасної української літературної мови. Тому його розглядають як русизм або суржикову форму.
Правильно говорити:
- “Мої батьки мешкають у Львові”;
- “Я збираюся до батьків на вікенд”;
- “Батьки підтримали моє рішення”.
Які ще слова можна використовувати у мові?
В українській мові є велика кількість ніжних і природних звертань до найближчих людей. Окрім слова “батьки”, часто використовують:
- мама й тато;
- ненька й батько;
- матір і батько.
Ці слова є нормативними та узгоджуються з українською мовною традицією.
Разом з тим, форма “родичі” не є рівнозначною заміні слову “батьки”, оскільки позначає більш широке коло членів родини та родинних зв’язків.
Чому русизм ще й досі поширений?
Слово “родітєлі” довгий час активно вживалося у російськомовному середовищі та суржику. Внаслідок цього багато людей звикли до нього ще з дитинства і продовжують використовувати автоматично.
Особливо це помітно у розмовній мові та переписці в месенджерах. Проте останніми роками українці все більше цікавляться чистотою мовлення та свідомо замінюють русизми українськими відповідниками.
У День сім’ї це ще один привід нагадати про важливість рідної мови та частіше висловлюватися правильно: не “родітєлі”, а “батьки”.
Забудьте про “мать” і “мамку”: як красиво та правильно звернутися до мами українською?
Зовсім нещодавно ми святкували День матері. Маму, на жаль, поки що теж називає неоковирними русизмами.
-
Українська мова має багато теплих і літературних форм звертання до матері: мама, матуся, мамуся, ненька, матінка, мамця.
-
Форми “мать” і “мамка” не є літературними і можуть мати зневажливий відтінок, тому їх не рекомендують використовувати.
Українська культура здавна надавала особливого значення образу матері. У народних піснях і віршах маму часто називали “рідна ненька”, “матуся”, “матінка”.
