

Це не – “чубушник” / Мagnific. Ілюстративне фото
Цікаві роз’яснення щодо назв рослин, а також способи їх відрізняти та уникати помилок, можна знайти в мережі. Однак, часто помилка трапляється вже в самій назві, коли використовується росіянізм, що видається за “власну” добре відому назву.
Чи існує в українській мові слово “чубушник”, ми дізнаємося з посиланням на ресурс “Горох”.
Розпочалося цвітіння кущів з ароматними білими квітами, які прикрашають сади та парки. Дехто обожнює цей аромат, а дехто його уникає, але впізнати його досить легко. Він відомий під двома найменуваннями – жасмин чи чубушник.
Слово “жасмин” має французьке походження – jasmin (‹jassemin), яке, своєю чергою, походить з арабської мови – jāsemîn (jāsamûn) або перської – jāsemin. У різних слов’янських мовах можна зустріти варіанти написання та звучання з “ж”, “я” або “j”, а також з різними наголосами: болгарською – жасми́н, білоруською – язмін, польською – jaśmin, чеською – jasmín, словацькою – jazmín, сербохорватською – jȁсмин, македонською – јасмин.

Однак, однієї з цих назв в українській мові немає – саме чубушник. Рослина отримала таке найменування не випадково, а через своє практичне застосування: з гілок кущів виготовляли чубуки для люльок, вийнявши з них м’яку серцевину.
Так у російськомовній літературі іменують кущі жасмину садового з сімейства гортензієвих (Philadelphus L.).
Непорозуміння виникло через схожість цієї рослини з іншим вічнозеленим чагарником з родини маслинових, який латиною має назву Jasminum – жасмин запашний, жасмин великоквітковий, жасмин індійський. Ця рослина походить з тропіків і не витримує морозів. Жасмин можна культивувати як кімнатну рослину, яка здатна цвісти протягом року, а її квіти можуть мати кремовий або навіть рожевий відтінок. Саме з цієї рослини отримують запашну ефірну олію, яку використовують у парфумерії та для виготовлення пахощів.
Зверніть увагу! В інтернеті, серед статей про садівництво, у підписах чи поясненнях ви можете натрапити на слово “чубушник”, і вам детально пояснять, чим він відрізняється від жасмину. Однак, в українських словниках такого слова немає – лише “жасмин”. Хоча саме слово “чубук”, що означає порожнистий стрижень люльки, крізь який курець втягує тютюновий дим, – існує.
Жасмин та “чубушник” часто плутають через схожість білих запашних квітів обох рослин. Проте це абсолютно різні види. Якщо вам важко розрізнити ці дві рослини за квітками та листям, зверніть увагу на плоди: у жасмину плід – це ягода, а у “чубушника” – коробочка з насінням.
Як відрізняти жасмини: дивіться відео
Просто запам’ятайте: кущі, що квітнуть у червні, – це різновиди жасмину садового. В Україні поширені кілька декоративних видів: садовий жасмин широколистий, садовий жасмин дрібнолистий, садовий жасмин пухнастий, садовий жасмин вінцевий, садовий жасмин непахучий.
Жасмин, мовою квітів, символізує: “Ваш перший поцілунок схвилював мене”. У букетах його традиційно комбінують з півоніями (не – піонами), оскільки час їхнього цвітіння збігається. Проте будьте обережні, оскільки сильні аромати обох рослин можуть спричинити головний біль.
Найчастіше, коли ми чуємо слово “жасмин”, то уявляємо садовий кущ цієї рослини, що цвіте в червні. Однак, ця виразна назва використовується для найменувань квіткових магазинів, парфумерії, жіночого одягу, а також як жіноче ім’я чи псевдо – Жасмин або Ясмін, Ясемін.
Чи любите ви ці квіти? Встигли зробити кілька фотографій на тлі квітучого куща? Якщо ні – поспішіть до найближчого парку.
