Халамидник: значення терміну українською.

Основні тези

  • Термін “халамидник” визначає бідняка або забіяку, і його виникнення пов’язане з грецьким словом, що означає верхній одяг для незаможних.
  • У теперішній українській мові “халамидник” нерідко застосовується в жартівливій формі, коли звертаються до непосиди або пустуна.

halamidnik znachennja terminu ukrayinskoju fc628a0 - Халамидник: значення терміну українською.

Халамидник – хто це? / Freepik. Ілюстративне фото

В українській мові є чимало виразів, які отримали особливе звучання, трансформувавшись із запозичених слів. Коли вони знову виникають у розмовах, то здаються незнайомими та дивними. Хоча їх зміст вам безсумнівно відомий.

Що означає слово “халамидник” і яке його коріння, розповідаємо, спираючись на роз’яснення ресурсу “Горох”.

Що означає “халамидник”?

Це слово вам точно відоме завдяки художньому твору з шкільної програми – “Федько-халамидник” Володимира Винниченка. Це оповідання породжує неоднозначні міркування та враження, а деякі вважають його брутальним, незрозумілим і точно не підходящим для читання учнями у 5 – 6 класі.

У словниках воно визначається як лайливе або жартівливе звертання:

  • Великий тлумачний словник сучасної української мови: Халамидник – босяк, голодранець; задирака, непосида. Застосовується як образливе слово.
  • Словник української мови в 11 томах (АН УРСР, 1970 – 1980): Халамидник – бідний, нужденний чоловік; забіяка, відчайдух. Приклади з творів Панаса Мирного та Михайла Стельмаха показують, що слово використовувалося для позначення як бідних людей, так і неслухняної молоді.
  • Вікісловник пропонує два основні значення: 1. бідний, жебрак, босяк; 2. задирака, хуліган, непосида.

Слово ж походить від “халамида / хламида” слово, ймовірно, грецького походження, – старовинної назви плаща з грубої тканини. Саме такий одяг носили незаможні люди, жебраки, які часто були дрібними злочинцями та розбишаками.

А його синонімами є слова:

  • волоцюга
  • голодранець
  • обшарпанець
  • обідранець
  • обірванець
  • ракло́
  • харпак
  • хуліган
  • шарпак
  • гультіпака
  • гульвіса
  • сибіряка
  • харцизяка
  • бідака
  • нетяга
  • безштанько.

Згодом слово трансформувалося від “бідняка” до “непосиди” і вже означало:

  • шибеника,
  • шалапута,
  • урвителя,
  • розбишаку,
  • бешкетника,
  • пустуна.

А жителі Львова можуть називати його – батяром.

  • Панас Мирний: “Захотілося йому побути серед халамидників – тими каліками-злодіями, що живуть на околицях великих міст”.
  • Михайло Стельмах: “Тоді сиди, халамиднику, в запічку!” – як лайливе звертання до дитини.

У розмовній мові воно часто використовувалося для дітей, які бешкетували, але в той же час могло позначати людину з низьким соціальним статусом.

У сучасній мові слово може звучати жартівливо: “Ну ти й халамидник!” – про непосиду чи забіяку.

Його коріння в народній мові та літературі, а теперішнє вживання переважно має жартівливий або лайливий відтінок.

No votes yet.
Please wait...

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *