Без сумніву — якими словами з української мови замінити суржик

bez sumnivu jakimi slovami z ukrayinskoyi movi zaminiti surzhik 5732197 - Без сумніву — якими словами з української мови замінити суржик

bez sumnivu jakimi slovami z ukrayinskoyi movi zaminiti surzhik 077eb73 - Без сумніву — якими словами з української мови замінити суржик

Що таке – канєшно? / Magnific. Ілюстративне фото

У нашій мові, серед емоційних вигуків, трапляється чимало суржикових елементів, наприклад – “канєшно”. Розглянемо, чому “канєшно” не варто використовувати в літературному мовленні та які українські варіанти звучать у сучасній мові.

Якими українськими відповідниками можна замінити слово “канєшно”, розповідаємо з посиланням на “Мовний клуб” та його автора Тараса Березу.

Не вживайте “канєшно”: як правильно українською?

Існують слова, які настільки глибоко вкоренилися в повсякденному спілкуванні, що багато хто навіть не усвідомлює: вони не є питомо українськими. Це особливо стосується емоційних вигуків. І один з найпоширеніших – “канєшно”, яке є не просто суржиком, а справжнім спотворенням-паразитом.

Його можна почути в громадському транспорті, на робочому місці, у крамницях і навіть на телебаченні. А після виходу популярного серіалу “Будиночок на щастя” вислів персонажки Люби: “Ну шо його казати, коли воно канєшно”, яку зіграла актриса Віталіна Біблів, став вірусним мемом.

bez sumnivu jakimi slovami z ukrayinskoyi movi zaminiti surzhik bc0c022 - Без сумніву — якими словами з української мови замінити суржик

Не користуєтесь Telegram? 24 Канал є у WhatsApp. Підпишіться і читайте перевірені новини Додати

Ця репліка стала крилатою фразою, що використовується як жартівливий коментар у ситуаціях, коли щось є очевидним і не потребує пояснень.

Мем-культура популяризує кальки: перегляньте відео

Але чи існує таке слово в українській мові? Ні. “Канєшно” – це суржикова форма, що походить від російського слова “конечно”. Українські словники не визнають її як нормативну і пропонують низку альтернатив.

Словник “Горох” радить застосовувати споконвічно українські відповідники: “звісно”, “звичайно” або “що й казати”.

Проте українська мова значно багатша. Залежно від контексту, можна сказати:

  • звісно;

  • звичайно;

  • авжеж;

  • аякже;

  • атож;

  • безперечно;

  • певна річ;

  • ясна річ;

  • слів нема;

  • ще б пак;

  • отож.

Як замінити кальку “канєшно”: подивіться відео

До речі, український мовознавець Олександр Авраменко також зараховує “канєшно” до типових суржикових висловів і рекомендує замінювати його насамперед словами “звичайно” та “звісно”.

Цікаво, що не всі ці слова є повністю взаємозамінними. Наприклад, “звісно” й “звичайно” – є нейтральними та доречними майже в будь-якій ситуації. “Авжеж”, “аякже” та “ще б пак”, “так отож” надають мовленню емоційного забарвлення й жвавості, тому їх часто використовують під час розмови.

Тож наступного разу, коли захочеться сказати “канєшно”, згадайте, скільки чудових українських відповідників має наша мова. Адже “звісно”, “авжеж” і “аякже” звучать не тільки правильно, а й природно для української мови. Розмовляйте українською!

No votes yet.
Please wait...

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *