Основні положення
- 24 канал у розділі “Антисуржик” роз’яснює, як коректно розмовляти українською мовою на різноманітні теми.
- Цього разу – на тему комерції. Зокрема, йдеться про вірне використання слів “ярмарок” чи “ярмарка”, “купувати” чи “купляти” та інше.

Як правильно українською говорити про торгівлю / Magnific
Суржик вже встиг увійти в усі ділянки нашого буття. Він може відчутно погіршувати мову та “спотворювати” висловлювання мовців.
Саме тому 24 канал в рамках просвітницької рубрики “Антисуржик. Говори українською правильно” сприяє виявленню та “нейтралізації” суржику. Цього разу покажемо, де він “причаївся” в тематиці торгівлі.
Коли День торгівлі?
9 травня цього року святкують Всесвітній день чесної торгівлі. Цей день припадає щороку на другу суботу травня. Його заснували, зокрема, для підтримки дрібних виробників.
Це свято також нагадує про проблеми та складнощі, з котрими повсякчас зіштовхуються підприємці та творці продукції. Вони вимушені пристосовуватись до нових обставин та творити новітні зразки взаємодії з покупцями.
Варто зазначити, що День працівників торгівлі в нашій країні щорічно відзначають в останню неділю липня.
Як українською розповісти про торгівлю?
У сто двадцять другій підбірці вкажемо, які слова на тему торгівлі ви можете використовувати некоректно. Так само допоможемо їх виправити.
- Магазин відкритий – магазин відчинений;
- закритий – зачинений;
- відчинять з обіду – відчинять після обіду;
- у продажі – у продажу;
Відомий український мовознавець Олександр Пономарів зазначав, що слово “продаж” не має множини. Тому правильно говорити так: директор з продажу, а не “директор з продажів”.
-
Купля-продажа – купівля-продаж;
-
заказати – замовити;
Цікаво! В українській мові є слово “заказати”, проте не для позначення замовлення. Головне його значення таке: не давати змоги робити щось; забороняти.
- Продавщиця – продавчиня;
- очередь – черга;
- хто крайній – хто останній;
Підтягнути українську чи опанувати іноземну? “Оптіма” відгукнеться на будь-який запит! Провідні вчителі країни, авторський підхід та застосування інтерактивних платформ допоможуть прокачати обрану мову в найкоротший термін.
Редакторка Ольга Мороз пише: питати “хто крайній у черзі?” – невірно. Потрібно запитати “хто останній у черзі?”. Ось так:
-
останній – той, що завершує лінію об’єктів, явищ, дій;
-
крайній – той, що з краю.
За її словами, “крайній” замість “останній” найчастіше використовують у війську, тому що уникають слова “останній” через упередження.
Ярмарка чи ярмарок?
У Словнику української мови є слово “ярмарок” – це торг, який організовують регулярно, в певний час року і в конкретному місці для реалізації та придбання товарів. Воно має німецьке походження.
Натомість слово “ярмарка” є в російській мові. Тому варто віддавати перевагу нашому “ярмарку”.
Ярмарка чи ярмарок: як правильно – відео
Купувати чи купляти?
-
Купляти – купувати;
Слід зазначити, що досить часто трапляється помилка у вживанні слова “купляти”. Вірно казати “купувати”.
- розщитатися – розрахуватися;
- виручка – виторг;
- купити в розсрочку – купити на виплат;
- оптом – гуртом;
- оптовий магазин – гуртівня;
- наложенный платеж – післяплата;
- в розницю – уроздріб;
Ресурс Mova.in.ua вказує на те, що слова “оптом” і “в розницю” – росіянізми. Тому їх використовувати не варто.
До слова 24 Канал розповідав, як українською правильно говорити про гроші.
Личить чи пасує?
- Вам йде – вам пасує чи личить;
Професор Пономарів відзначав, що в нашій мові є і “личить”, і “пасує”. Разом з тим, уточнив:
-
пасувати – бути прийнятним, підходити, відповідати;
-
личити має два значення: перше – те саме, що й у слова пасувати; друге – узгоджуватися з встановленими правилами, звичаями.

“Личить” чи “пасує”? Фото Magnific
- по розміру – за розміром;
- мєлоч – дрібні гроші;
- скільки стОїть – скільки коштує;
- звєсити – зважити;
- на вєсах – на вагах;
- грам – грамів;
- три кілограма – три кілограми;
Візьміть до уваги! При числівниках два (дві), три, чотири у називному та знахідному відмінках застосовуються іменники у формі називного відмінка множини.
Кульок, пакет чи сумка-кравчучка?
- Кульок – пакет;
Слово “кульок” також є цікавим в українській мові. Його можна знайти в словниках, проте мовознавці не радять його вживати для позначення тари. Причина – запозичення з російської мови. Можна натомість говорити так:
- пакет;
- торба;
- пакетик;
- торбинка;
- мішок;
- мішечок.
Мовознавці разом з тим кажуть, що розрізнення значень понять “пакет” як паперовий мішок та “кульок” є надуманим.
Цікаво В Академічному тлумачному словнику є слово “кульок” як синонім до “кулик”.
- Сумка-кравчучка – сумка-візок;
Досі в Україні можна побачити, як літні люди ходять на ринок з сумками-візками. У народі їх називають “кравчучками”.
Кравчу́чка – розповсюджена в Україні розмовна назва візка для ручного перевезення вантажів, зробленого у формі L-подібної металевої рами з двома колесами.
Ці сумки стали витвором авіатора Олексія Сергеєва. Сумка була дуже популярною у 1990-х роках. Візок назвали на честь першого президента України, за правління якого українці жили в скруті. Це слово стало чи не головним неологізмом незалежної України, пише “Локальна історія”.

Сумка-візок (“кравчучка”) Фото: Prom
Як правильно українською говорити про транспорт?
Мовні перекручення можна почути і на тему транспорту. Зокрема, не слід говорити так:
- остановка – зупинка;
- общественний транспорт – громадський транспорт тощо.
А ось слово “шофер” може здатися суржиковим. Проте це не так. Слова “водій” і “шофЕр” – рівнозначні. Але “водій” має давнє походження та ширше застосування в сучасній українській мові.
