Основні тези
- Термін “двірець” в українській мовній системі позначає залізничну станцію та бере свій початок від польського “dworzec”.
- Лексеми “двірець” і “вокзал” є ілюстраціями мовного запозичення, що трансформувались у синонімічні пари в українській мові.

Які синоніми до “вокзал” знаєте? / фото Юрій Коберник
У мові українській наявна велика кількість синонімів. Однак іноді важко їх підібрати, особливо коли частіше використовуємо один вираз, а тим більше – запозичений.
Про синонімічний ряд до слова “двірець”, розповідаємо, опираючись на ресурс #ukrбезпроблем.
Як іще можливо назвати “вокзал”?
У якому значенні вами було почуто слово “двірець”? Ні, це не копіювання з російського “дворец”, тобто палац. Але запозичення з польської – dworzec, котре нині має інше значення.
Проте, зараз мова піде про слово, котре достеменно знають львів’яни, і про місце, куди ви насамперед потрапляєте, прибувши до Львова поїздом. У сучасному слововжитку “двірець” значить – залізничний вокзал.
“Двірець” походить від польського dworzec, що означає “палац”, “будівля біля двору”, а пізніше – “станційна споруда”. У XIX – XX століттях воно утвердилося в українській мові як найменування місця, де знаходяться залізничні станції, кімнати очікування, каси та платформи.
Хоч для вас більш відоме слово “вокзал”, однак обидва в українській мові – запозичені. “Вокзал” примандрувало до нас з англійської. У Лондоні був садово-розважальний комплекс Vauxhall Gardens, назва якого згодом стала вказувати на місце скупчення людей. Коли в XIX столітті постали перші залізничні станції, одну з них у Лондоні найменували саме “Vauxhall”. З часом це слово стало асоціюватися з місцем відправлення потягів і через російську мову потрапило до української.
Обидва слова – це приклад лінгвістичного запозичення, що трансформувало своє значення й закріпилося у нашій лексиці. Тому слова “вокзал”, “двірець” та залізнична станція допустимо вважати синонімами.
Синоніми до слова “вокзал”: переглядайте відео
А розгорнуте тлумачення до “вокзалу”, яке зустрінете у словниках, звучить наступним чином – комплекс будівель для обслуговування подорожуючих на станціях шляхів сполучення, керування рухом транспорту та розташування службового персоналу. Для уточнення додають – автомобільний (авто-) чи залізничний (але у нас немає абревіатури ЖД).
А ресурс “Словотвір”, котрий дає можливість своїм користувачам пофантазувати, відшукати щось нове чи вигадати слово, пропонує цікаві варіанти, якими можна замінити “вокзал”:
- станиця,
- статень,
- станище,
- прист,
- станець,
- пристанок,
- перестанок,
- чекарня,
- астерія,
- потяговиця,
- потяжниця,
- штація,
- потягівня,
- потяжня,
- тяжниця,
- двірниця,
- потягова станиця,
- тягова станція,
- тяглова станція,
- рушище.
Окремі варіанти – цілковита вигадка, а інші – обґрунтовуються дефініціями зі словників чи правилами творення слів в українській мові.
Тому ми не лише переймаємо, але й далі творимо мову чи повертаємо застаріле. І хтозна, можливо через деякий час у цього слова буде більше синонімів.
Той, хто не знав слова і не бував у Львові, то Великдень чудова нагода відвідати святкове місто. Уважно роздивитися двірець, прогулятися Двірцевою площею та завітати на святкові локації у місті.
