Кулінарія українською: назви страв та готування

Основні моменти

  • Українська мова відрізняє терміни “їжа” та “їда”, “варення” та “повидло” та інші.
  • 24 Канал у цій мовній добірці надасть допомогу правильно говорити про харчі, їхні види та процес готування.

kulinarija ukrayinskoju nazvi strav ta gotuvannja 78e8940 - Кулінарія українською: назви страв та готування

Як правильно розповідати про їжу українською / Freepik

Українці нерідко можуть вживати суржикові вирази в повсякденному мовленні, особливо коли йдеться про харчі та їх приготування.

Часто вони не усвідомлюють своїх неточностей. Тому 24 канал в рамках просвітницької рубрики “Антисуржик. Говоріть українською правильно” допоможе вам бездоганно розповідати про продукти, їхні типи та кулінарний процес.

Як правильно розмовляти про їжу українською?

У сто вісімнадцятій добірці ми покажемо, які слова щодо їжі ви, можливо, вживаєте невірно, а які, навпаки, не є суржиковими.

  • Їда та їжа;

Необхідно розрізняти ці два слова. Відомий викладач Олександр Авраменко зауважив, що їжа – це наїдок, харчі, а їда – акт вживання страви.

  • жаркоє – не жарке, а печеня;
  • картошка – картопля;
  • катлєта – котлета;
  • кєкси – кекси;
  • овсянка – вівсянка;
  • творог – сир;

Доктор філологічних наук Олександр Пономарів підкреслював: російський вираз “творог” українською мовою буде “сир”. А російське “сыр” – твердий сир.

Страва та блюдо

Слід також розрізняти “страва” та “блюдо”. У російській мові “блюдо” означає страву, але в українській це слово має інший сенс.

  • Страва – приготовані для споживання продукти, їжа, харчі, як зазначає Словник української мови.

  • Блюдо – це порцелянова тарілка; широка ємність, куди кладуть або насипають наїдок.

kulinarija ukrayinskoju nazvi strav ta gotuvannja 5fd6118 - Кулінарія українською: назви страв та готування


Страва і блюдо / Ukr-mova.in.ua.

  • блінчики – млинці;

  • оладі – оладки;

Мовознавець Лара Чемерис на своїй сторінці в інстаграмі пояснила, які є види млинців.

  • Млинець – тонкий виріб з рідкого тіста, випечений на пательні.

  • Налисник – тонкий млинець, в який загортають будь-яку начинку.

  • Оладок – невеликий товстий млинець.

Цікаво! У слові “нАчинка” – наголос на першому складі.

Варто зазначити, що в різних регіонах України оладки мають власні найменування:

  • ладки – застаріла форма, Полісся,

  • присканці – з яблуками, Галичина,

  • припіканці – з начинкою, Центральна Україна.

Жарити чи смажити?

Багато українців вважають, що слово “жарити” є суржиковим. Професор, лінгвіст Олександр Пономарів для ВВС Україна пояснював, що “жарити” та “смажити” – це синоніми. Проте, за його словами, слід віддавати перевагу саме слову “смажити” як більш питомо українському.

Цікаво, що деякі мовознавці, наприклад, Ольга Ходацька, у своєму відео в тіктоці пропонує розрізняти ці кулінарні процеси за принципом застосування додаткових інструментів та вогню. Якщо ви використовуєте для готування сковороду, казан, каструлю чи інший посуд, а також жир, то ви щось смажите. Якщо ж готуєте на вогні або вугіллі без посуду, то жарите.

  • гов’ядина – яловичина;

  • куріне м’ясо – куряче;

  • горбушка – цілушка, окраєць;

Відомий педагог Олександр Авраменко також нагадав, що суху, іноді підгорілу скоринку, яка утворюється при випіканні хліба, зокрема паляниці, не потрібно називати “горбушкою”. Це є росіянізмом.

В українській мові скибку від непочатого краю хліба називають окраєць або цілушка,
– уточнив Авраменко.

  • чіпси – чипси;

Окрему увагу звернемо на чипси, оскільки багато українців називають їх “чіпсами” і роблять помилку. Український мовознавець та вчитель Олександр Авраменко нагадав правило: в іншомовних словах після літер д, т, з, с, ц, р, ж, ч, ш ми пишемо и.

Олія та масло

Слід також розрізняти значення слів “олія” та “масло”, як зазначає ресурс Ukr-mova.in.ua.

  • Олія – жир рослинного походження;

  • олива – олія з оливкового дерева;

  • рицина (а не “касторка”) – олія з рицинового дерева.

  • масло – харчовий продукт тваринного чи мінерального походження.

  • мастило – технічна речовина.

kulinarija ukrayinskoju nazvi strav ta gotuvannja 1762353 - Кулінарія українською: назви страв та готування


Олія і масло / Ukr-mova.in.ua.

Також варто запам’ятати:

  • растітєльноє масло – олія;
  • слівочноє масло – вершкове масло;

Варення чи повидло?

У нашій мові є два цікаві слова – варення та повидло. Одні вважають їх синонімами, інші думають, що одне з них є суржиком. Насправді ви можете вживати обидва слова, але з дещо різними конотаціями. При цьому, одне з них є запозиченим.

Словник української мови подає наступні значення цих слів:

  • Варення – ягоди або фрукти, зварені в цукровому сиропі, меду або патоці.

  • Повидло – солодка густа маса з перетертих плодів, зварених з цукром або патокою.

Слід зауважити, що слово “повидло” походить з польської мови.

До речі, кухар Євген Клопотенко зазначив: і повидло, і варення готують шляхом проварювання фруктів або ягід з цукром. Але кінцевий продукт буде різним.

Як правильно називати різні види яєчні?

Українці також часто плутаються в назвах різних видів яєчні. Їх уточнила українська радіоведуча Ольга Багній у тіктоці.

  • яічніца – яєшня, яєчня;
  • омлєт – омлет;
  • глазунья – оката яєчня;
  • яічніца-болтунья – яєчня зі збитих яєць або омлет, або яєчня-збовтанка.

Їсти, смакувати та куштувати – у чому різниця?

Учителька Світлана Чернишова у своєму відео у тіктоці також роз’яснила різницю між словами “їсти, куштувати, смакувати”.

  • Їсти – просто вживати їжу;

  • смакувати – їсти не поспішаючи, отримуючи задоволення від кожного шматочка;

  • куштувати – це з’їдати або випивати щось для проби.

Не забувайте також:

  • прибори – приладдя;

  • напитки – напої.

Смачного!

No votes yet.
Please wait...

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *