

Що таке жерделя? / Мagnific. Ілюстративне фото
Діалекти є справжнім скарбом мови. Вони зберігають слова, здатні здивувати навіть тих, хто добре володіє українською. Особливо багатими на місцеві найменування є фрукти, городи́на та ягоди.
Де і як в Україні називають “жерделями” та “морелями”, ми розповідаємо, посилаючись на “Горох”.
Які ще імена має цей плід в Україні?
Розпочався сезон цих запашних, солодких, сонячних плодів. Однак його назва – це справжня подорож. Здається, що абрикос – це просто абрикос. Але варто проїхати кілька сотень кілометрів Україною, і ви почуєте зовсім інші найменування, за якими одразу й не здогадаєшся, про який фрукт йдеться.
У сучасній українській літературній мові прийнятою є назва “абрикос”, а латиною – Prunus armeniaca, також Armeniaca vulgaris. Саме її містять академічний Словник української мови та новітні словники.
Саме слово “абрикос” походить з голландської – abrikoos, а воно через французьку – abricot та іспанську – albercoque чи португальську – albricoque.

Власна назва утворилася й у грецькій мові – πραικόκκιον (πραικόκια), яка походить від латинського – praecoquum, “ранній”, “той, що дозріває раніше”. Це дуже вдале найменування, адже абрикос – один із перших літніх фруктів.
Проте ці назви до європейських мов потрапили разом із рослиною з Азії, від арабського – al barqōk.
Варіант “априко́за” з’явився через польську – aprykoza й німецьку мови – Abrikose.
Зверніть увагу! Лінгвісти наголошують, що слово “абрикоса” вживається стосовно рослини, а “абрикос” – це найменування плоду.
Цей соковитий, запашний жовтогарячий плід має дуже багато найменувань – чи не найбільше серед фруктів та ягід:
- абрикоз / абрикоза,
- априкоз / априкоза,
- априкос / априкоса,
- дзарзари / зарзари,
- жардель / жарделя / жердель,
- курега,
- морелла / морель,
- тендерка,
- биркоси,
- боросква,
- брескиня,
- бросквина,
- дзендзар,
- мурелі / мореля.
Чимало найменувань має й інша, відома з пісні, ягода чорниця: афини, черниця, борівка, бурівка, яфин, яфини.
А хто такі “жерделі”?
На Слобожанщині, Донеччині, Луганщині, у частині Запорізької та Дніпропетровської областей часто можна почути слово “жерделі”.
- Волоські горіхи, акації та жерделі кидали на двір і на хату довгі чорні тіні, переткані срібним промінням (Михайло Коцюбинський).
Слово “жерделя” походить із турецької zerdali, що, своєю чергою, бере початок від перського zardālu — “золотий плід”. Основа zard означає “золотий”, що дуже влучно передає колір стиглого фрукта.
Цікаво, що спочатку жерделями називали дикі або дрібноплідні абрикоси, які росли без щеплення. Їхні плоди були меншими, кислішими, зате дерева – витривалішими до морозів, посухи та шкідників.
Згодом у розмовному мовленні багатьох регіонів найменування поширилося і на культурні сорти абрикоса.
Що таке “жерделі”: дивіться відео
А що таке “морелі”?
На Поділлі, Буковині, Галичині та Закарпатті старші люди й досі можуть сказати “морелі”.
Це слово прийшло до українських говірок із польської – morela, а ще раніше – через німецьку та італійську мови. Воно теж означає абрикос.
Та й латинське amarellum “абрикос” виникло неспроста, в основі вираз – de Armenia “з Вірменії”, – вірменська слива.
А італійським словом amarella називали і вишню, і абрикос.
До речі, саме слово “мореля” ще можна зустріти в українській художній літературі XIX–XX століть.
- Балабушиха розсилала наймичок в садки сусідніх панів та селян за гіркими черешнями, за аґрусом, вишнями-лутовками, морелями. (Іван Нечуй-Левицький).
- Лунали окрики перекупців [перекупників], що продавали вчасні вишні й морелі. (Іван Франко).
Саме тому разом із фруктом різними країнами “мандрували” й його найменування.
Цікаво! Найбільшим виробником абрикосів у світі є Туреччина. Щороку там збирають понад 700 тисяч тонн цих плодів. До світових лідерів також належать Узбекистан та Іран.
Тож якщо на сході України вас пригостять жерделями, а на заході запропонують морелі, не дивуйтеся. Найімовірніше, йтиметься про той самий соковитий літній фрукт – абрикос.
