Як ще мовити “взаємно” українською?

Основні тези

  • Вираз “взаїмно” сприймається як невідповідний до норм української мови, оскільки є запозиченням з інших мов.
  • Радять застосовувати “взаємно” або “навзаєм” як коректні українські відповідники.

jak shhe moviti vzayemno ukrayinskoju b568eb2 - Як ще мовити "взаємно" українською?

Чому у нас нема – “взаїмно”? / Freepik. Ілюстративне фото

Ви також машинально відповідаєте “взаїмно” на “дякую” або “хорошого дня”? Це слово так часто використовується, що майже не викликає питань. Але саме тут криється невеличка мовна неточність – його немає в українській мові.

Яким виразом замінити слово “взаїмно”, розповідаємо, посилаючись на мовознавицю Ларису Чемерис.

Чи існує в українській мові слово “взаїмно”?

У повсякденній розмові ми нерідко реагуємо на добрі слова чи похвали словом Воно відчувається звичним, зрозумілим і загальновживаним. Однак чи відповідає ця форма правилам сучасної української літературної мови?

В українській мові слово “взаїмно” здебільшого передають як – “мені теж”, “і мені так само”, або ж просто – “навзаєм”.

Форма “взаїмно” широко розповсюджена в усному мовленні, проте вважається нелітературною. Вона виникла через вплив інших мов, таких як російська – “взаимно” чи польська – wzajemnie, тобто є спрощеним або скопійованим варіантом.

Натомість українська літературна традиція затвердила іншу форму – “взаємно”.

Українські лінгвісти та словники наголошують на тому, що початок слова має зв’язок з прикметником “взаємний”, де чітко зберігається поєднання звуків -є-: взаємний → взаємно.

  • “Гарного дня!” – “Взаємно!”.
  • “Радий тебе бачити! – “Взаємно!”.

Окрім цього, в українській мові є ще одне слово – “навзаєм”, як гармонійна альтернатива. Слово утворилось шляхом об’єднання “на” + “взаєм”, що означає “на взаємність”, “у відповідь”. А наголос робимо на “а” – навзАєм.

Отже, замість “взаїмно” вживайте два рівноцінні українські слова – взаємно або навзаєм.

Взаємно і навзаєм – чи є ці слова синонімами: дивіться відео

Таким чином, у формальному та правильному мовленні слід відповідати: “Взаємно!” або “Навзаєм!”. Розмовляйте українською без запозичень!

No votes yet.
Please wait...

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *