Чому годі скласти всеохопний реєстр фемінітивів

Основні тези

  • Створення загального словника феміністичних назв в українській мові є нездійсненним через комплексність мовних явищ та відсутність чіткої відповідності між лексемами.
  • Мова, що враховує гендерні аспекти, не зводиться лише до фемінітивів; є інші шляхи належного вираження гендерної збалансованості, такі як описові форми та синтаксичні звороти.

chomu godi sklasti vseohopnij reyestr feminitiviv b588b1b - Чому годі скласти всеохопний реєстр фемінітивів

Словник фемінітивів неможливий / Фото Pexels

Створення всеосяжного реєстру фемінітивів в українській мові на поточний момент не є можливим. Причина цього – складність мовних явищ і відсутність повної аналогії між словами.

Задумка формування єдиного переліку фемінізованих назв натрапляє на певні лінгвістичні перешкоди. Про це повідомила голова Національної комісії зі стандартів державної мови Юлія Чернобров у розмові з “Укрінформом”.

Чому неможливо створити універсальний перелік фемінітивів?

Як зазначила Юлія Чернобров, ще у 2021 році Комісія займалася розробкою стандарту фемінізованих найменувань у медичній галузі. Йшлося про розробку списків відповідностей, проте такий підхід не знайшов підтримки з боку Інституту української мови НАН України.

Мрієте про вищу освіту за кордоном? Подбайте про спрощену процедуру вступу вже зараз. Дистанційна школа “Оптіма” пропонує отримати подвійний диплом, який допоможе продовжити навчання в будь-якій точці світу.

Спеціалісти підкреслили, що в українській мові відсутній повний паралелізм, тобто не для кожного терміну можна без проблем створити тотожну форму жіночого роду. З цієї причини загальний довідник був би важким у застосуванні – користувачам мови довелося б постійно звертатися до нього у пошуках вірних форм.

Крім того, деякі слова можуть відрізнятися за змістом навіть після творення фемінітивів. Це зайвий раз доводить, що автоматичне створення відповідників не завжди дає правильний результат.

Гендерночутлива мова – це не тільки фемінітиви

Юлія Чернобров наголосила, що гендерночутлива мова не обмежується лише словотворенням. Окрім фемінітивів, існують також інші методи правильно відобразити гендерну рівність у мовленні.

Зокрема, можна застосовувати аналітичні утворення, такі як “пан” і “пані”, а також різноманітні синтаксичні конструкції. Такий спосіб дає можливість уникнути складних чи неприродних термінів і водночас дотримуватися мовних правил.

Таким чином, сучасна українська мова пропонує велику кількість інструментів для формування гендерночутливого мовлення. І саме це розмаїття, за словами лінгвістів, є її сильною стороною.

Не кажіть “дешева ціна”: мовознавці пояснили, як говорити правильно?

  • Вираз “дешева ціна” є помилкою через надмірність, оскільки слово “дешевий” вже виражає значення невисокої вартості.

  • Правильними варіантами для опису рівня вартості є “висока”, “низька” або “помірна” ціна, а вирази на зразок “велика ціна” чи “маленька ціна” є мовними неточностями.

No votes yet.
Please wait...

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *