Родина та сім’я: у чому відмінність?

Основні тези

  • Сім’я – це об’єднання людей, що включає чоловіка, дружину та дітей, які спільно проживають та ведуть спільний побут, у той час як родина являє собою більш широке коло осіб, пов’язаних кровними або шлюбними зв’язками.
  • В українській мові терміни “сім’я” та “родина” не є абсолютними синонімами, оскільки мають відмінні суспільні та культурні ролі.

rodina ta simja u chomu vidminnist 87a10d9 - Родина та сім'я: у чому відмінність?

Сім’я і родина – не те саме / Freepik. Ілюстративне фото

Трапляється, що у виразах, котрі ми вважаємо ідентичними, існує відмінність. І її потрібно брати до уваги в юридичних документах.

Яка різниця між словами “сім’я” та “родина”, ділимось інформацією, посилаючись на ресурс “Diagtor”.

“Сім’я” і “родина” – у чому відмінність між словами?

Ці звичні повсякденні слова постійно вживаються, і здається, що ми їх цілком розуміємо та знаємо значення. А деякі вважають їх рівнозначними та взаємозамінними. Однак, це не так, – сім’я і родина – не є тотожними поняттями.

У сучасній українській мові слова “сім’я” та “родина” не виступають повними синонімами. Ось тлумачення, котрі подають нам словники:

  • “Сім’я” – Словник української мови (СУМ-20): “група людей, яка складається з чоловіка, дружини та дітей (або без дітей), котрі разом проживають та ведуть спільне господарство”.
  • “Родина” – СУМ-20: “сукупність осіб, об’єднаних кровними або шлюбними зв’язками; рідня”. Це більш широке поняття: батьки, діти, брати, сестри, дідусі, бабусі, двоюрідні родичі.

У соціологічному контексті сім’я – реалізує функції виховання та господарювання, а родина – охоплює більше коло кровних і родинних зв’язків, що забезпечує збереження спадщини, звичаїв, підтримки.

Слово “сім’я” походить від праслов’янського sěmę, sēmen – насіння / сіяти. Тому в слов’янських мовах це слово дуже подібне.

“Родина” також має слов’янське походження – rodъ, ймовірно, пов’язане з rosti, rasti – “рости”.

Візьміть до уваги! При перекладі на російську мову обидва слова будуть звучати як “семья”, а російське “родина”, перекладається як – Батьківщина.

Пісня про родину: дивіться відео

Це і юридичні терміни, якими оперують в Сімейному кодексі. Родинні, кровні відносини відіграють роль при успадкуванні майна.

Згідно з частиною 4 статті 3 Сімейного кодексу України сім’я утворюється на основі шлюбу, кровної спорідненості, усиновлення, а також на інших підставах, що не заборонені законом і не суперечать моральним принципам суспільства. Дитина належить до сім’ї своїх батьків і тоді, коли разом з ними не живе.

У традиціях українців високо цінуються родинні зв’язки, і підтвердження – значна кількість прислів’їв на цю тему:

  • “Без сім’ї немає щастя на землі”.

  • “Без сім’ї і свого роду – немає нації, народу”.

  • “Яка сім’я – такий і я”.

  • “Родина – як дерево: коріння тримає, гілки розростаються”.

  • “У дружній родині і в холод тепло”.

Окрім того, українці мають свої найменування для кожного з членів родини, про це 24 Канал писав раніше.

А Міжнародний день сім’ї святкується щорічно 15 травня.

Отже, сім’я – це найближче оточення людей, що спільно проживають, а родина – ширший рід, який включає декілька поколінь і гілок спорідненості. У мовленні важливо розрізняти ці поняття, оскільки вони відображають різні рівні соціальної та культурної єдності.

No votes yet.
Please wait...

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *