Основні тези
- Слово “дубльонка” українською мовою правильно називати дублянка або кожух.
- Існують місцеві синоніми: лингтвар, кожушанка, байбарак, кожушок, кожушина, кожанок.

Дубльонка українською як буде / колаж 24 Каналу
Часом українці можуть використовувати суржикові вирази. Особливо, коли йдеться про найменування предметів власного гардеробу.
Отже, 24 Канал продовжує допомагати усувати суржик з нашої мови. Сьогодні “позбавляємося” від “дубльонки”.
Як буде “дубльонка” по-українськи?
Слід зазначити, що в українській мові відсутнє слово “дубльонка”. Правильним варіантом буде дублянка (в розмовній мові) або кожух. Це теплий одяг з обробленої овечої шкіри з хутром всередині та шкіряною поверхнею ззовні.
Крім того, в Україні ще можна почути цікаві назви для вищезгаданого одягу. Найчастіше серед діалектизмів. Наприклад, такі:
- линтвАр (діалектне слово);
- кожушанка;
- байбарАк (покритий тканиною);
- кожушОк, кожушина, кожанОк (діалектні слова) (короткий, без тканинного покриття).
Бажаєте покращити українську або вивчити іноземну? “Оптіма” задовольнить будь-яку потребу! Провідні викладачі країни, індивідуальний підхід та застосування інтерактивних платформ сприятимуть швидкому вдосконаленню обраної мови.
Нагадуємо, що ми вже розповідали, як правильно говорити українською про зимовий одяг.
Які ще мовні поради варто запам’ятати?
Раніше ми ділилися багатьма цікавими фактами про те, як правильно вимовляти та писати певні слова та вирази українською мовою. Зокрема, такі:
- Не Альоша і не Алєксєй: як правильно називати хлопчика з цим ім’ям українською.
- Тривога чи тревога: як правильно українською звучить сповіщення про небезпеку.
- Як правильно сказати “щьотчик” українською мовою.
- Не говоріть “кіт наплакав”: українська мова має близько десятка влучних відповідників цій фразі
- Молдова чи Молдавія:
