Пелюстка: як вірно висловити українською

Основні положення

  • Слово “лепесток” в українській мові має переклад як “пелюстка”, “пелюсток” або “перелюстка”.
  • Походження “пелюстка” пов’язане з терміном “пелена” і містить ліричний нюанс у культурі.

peljustka jak virno visloviti ukrayinskoju 7b88e1c - Пелюстка: як вірно висловити українською

Що таке “лепесток”? / Freepik. Зображення для ілюстрації

Незважаючи на спільне минуле у праслов’янській мові, російська та українська мови мають відмінні риси в походженні багатьох слів. Крім того, українській властиве лагідне та більш м’яке звучання слів, що дивує іноземців.

Як українською мовою звучить слово “лепесток”, розповідаємо, посилаючись на джерело “Горох”.

Як іменувати “лепесток” українською?

Незалежно від пори року, ми можемо насолоджуватися квітами, у букетах або на домашніх рослинах, торкаючись і розглядаючи їхні “лепестки”.

У російській мові лепесток – це тонка частина квітки, що формує віночок. В українській мові цей образ передається за допомогою слова пелюстка.

  • Російське “лепесток”→ українське “пе́лю́стка” або “пелюсток”. Також можна зустріти – перелюстка.
  • У множині: “лепестки”→ “пе́лю́стки”.

Виникнення слів дещо відрізняється:

  • Походження “лепесток”: походить від давньослов’янського лѣпъ (“пластина”, “шар”) та закінчення -сток, яке утворює найменування предметів.
  • Українське “пелюстка”: згідно з “Етимологічним словником української мови”(під редакцією О. Мельничука) походить від терміна пелена (“покривало”, “тканина”) та зменшувального суфікса -устка. Спочатку означало “тонкий клаптик тканини” – пелюшка (дитяча пелюшка), а з часом – “тонка частина квітки”.

Отже, обидва терміни містять у собі образ “тонкої пластини”, але в українській культурі воно отримало поетичне забарвлення через зв’язок із “пеленою”.

Що являє собою пелюстка?

У ботанічному сенсі пелю́стка (латиною pétalum від давньогрецького πέταλον – “листок”, “квітка”) – це внутрішній листок оцвітини у квітці квіткових рослин. У спеціалізованій ботанічній літературі часто використовують синонім листо́чок оцві́тини. Сукупність пелюсток квітки називається – віно́чком.

Але, “пелюстка” – це не лише про квіти. Словники пропонують декілька значень з даною назвою:

  • пе́лю́стка – листок із віночка квітки; листок капусти; зварена ціла четверта частина головки капусти.
  • пе́лю́стка – обгортка качана кукурудзи.
  • пе́лю́стка – шоста частина волосся, що заплітається в косу.
  • пе́лю́стка – салат з капусти та буряків, що трохи заквашується у маринаді.
  • пе́лю́стка – зубці в ткацькому станку.
  • пе́лю́стка – голобля; приладдя для підняття дишля на гужовому транспорті (возі).

Також “пелюстками” називають стружку мигдалевого горіха – мигдальні пелюстки.

Варто зазначити, що пелюстка в українській культурі часто асоціюється з делікатністю, ніжністю, жіночою вродою. Це слово має поетичний відтінок. І це нам демонструють приклади з літератури:

  • Леся Українка: “І пелюстки рожеві, мов ніжні сни дитячі, розсипались на землю”.
  • Олександр Олесь: “Пелюстки квітів, мов крила метеликів, тріпотіли на вітрі”.
  • Ірина Вільде: Марічка посміхається тими своїми блідими, як пелюсток .. півонії, губами.
  • Улас Самчук: Дівчина зриває її [маргаритку]. Своїми білими, тонкими пальцями розвінчує вона чудову рослинку, відриває з її корони пелюсток за пелюстком.

Особливо ніжним у звучанні воно здається, як і багато слів, властивих лише нашій мові.

Це слово вразило іноземця: дивіться відео

Отже, знайте значення та походження своїх рідних слів та розмовляйте українською!

No votes yet.
Please wait...

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *