Говірки Закарпаття – як говорять у Виноградівському та Ужгородському районах

Основні моменти

  • Закарпатський діалект настільки різноманітний, що слова можуть відрізнятися навіть у сусідніх районах, таких як Ужгород та Виноградів.
  • Блогерка Крістіна Готра популяризує закарпатський діалект, демонструючи різні архаїзми та запозичення з інших мов, що використовуються в повсякденному житті.

govirki zakarpattja jak govorjat u vinogradivskomu ta uzhgorodskomu rajonah 96929f9 - Говірки Закарпаття – як говорять у Виноградівському та Ужгородському районах

Говірки Закарпаття / Фріпік. Ілюстративне фото

Закарпатський діалект настільки різноманітний, що навіть мешканці одного регіону, але різних районів, не завжди називають одні й ті ж речі однаково.

Чим відрізняються повсякденні слова в різних регіонах Закарпаття? розповідає 24 канал, посилаючись на історію блогерки Христини Готри.

Ви чули такі закарпатські слова?

Блогерка Крістіна Готра (нікнейм – Креативна Жона) популяризує закарпатський діалект. Вона демонструє, що він популярний серед мешканців регіону, набагато різноманітніший та цікавіший, ніж здається на перший погляд. Більше того, слів так багато, що деякі відомі в певних місцевостях, а інші – невідомі. Тобто різні місцевості одного регіону не завжди легко розуміють одне одного.

Що таке закарпатський діалект?

Закарпатська говірка або закарпатська говірка — один із архаїчних говірок карпатської групи говірок південно-західного наріччя української мови, як пояснює ресурс «Вікіпедія». Має кілька великих діалектних груп — східнозакарпатську — тересвянсько-річанську, або східномараморську; центрально-закарпатські – Надборжавсько-Латорицький, Березький; Західно-Закарпатські – Ужансько-Лаборецький, Ужанський і Східноземплинський; Північне Закарпаття, або Верховина. Зазнала впливу угорської, румунської та словацької мов.

Блогерка порівнює поширені слова з двох районів Закарпаття – Ужгородського та Виноградівського, і, схоже, самі дівчата здивовані деякими словами.

Далі: Ужгородський – У, Виноградівський – В.

штани: B – бриджі; B – пачмаги;

одяг: U – халат; B – цурья;

драбина: U – драбина; B – драбина;

квітка: U – коса; B – пучок;

труси: U – труси; B – труси;

хресні батьки: У – баба/нанашка; Б – батько/мати;

черевики: У – боганчі; Б – чуні;

сокира: У – фійса; Б – балта;

Кавун: U – гризе; B – колібрі.

Зверніть увагу! Це не означає, що ці слова вживаються постійно, або що закарпатці не знають літературної української мови. Вони знають і розмовляють нею, але діалектизми збереглися на рівні повсякденного мовлення, вони цікаві та незвичні для інших регіонів, а тому їх не слід забувати.

Закарпатський діалект у різних регіонах: дивіться відео

Україна настільки різноманітна та унікальна, що навіть крізь призму мови про неї можна пізнавати нескінченно!

Як ще звучить Закарпаття?

Раніше 24-й канал вже розповідав про діалекти Закарпаття, порівнюючи поширені слова в різних районах регіону.

  • Закарпатський діалект містить багато архаїзмів та слів, запозичених з інших мов.

  • У різних містах Закарпаття слова можуть мати різну вимову, наприклад, «легін» для хлопця в Ужгороді та «фатюв» у Тячеві.

  • Приклади слів з іншого регіону: шкарпетки – ужгород “штримфлі”, рахів “фусиклі”; тачка – ужгородський “фурик”, рахівський “торбонца”.

  • А якщо порівняти закарпатський діалект із львівським чи волинським, то розмова може вийти зовсім дивною.

Розмовляйте українською та не забувайте про діалекти!

Источник

No votes yet.
Please wait…
No votes yet.
Please wait...

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *