Основні тези
- 24 канал в розділі “Антисуржик” вчить вірним українським найменуванням овочів, замість неправильних суржикових варіантів.
- Слово “лук” має безліч значень, зокрема знаряддя, емблеми, пристрої, і може бути запозиченням з російської або англійської мови.

Як правильно називати овочі українською / Фото Unsplash
Нерідко у мові українців трапляються суржикові вирази. Часом ми можемо і самі їх випадково вживати, якщо забули правильні українські відповідники.
Приміром, якщо мова йде про городину. Але 24 канал в рамках освітньої рубрики “Антисуржик. Розмовляй українською грамотно” допоможе відшукати і усунути суржик.
Як правильно величати городину українською мовою?
У сто двадцять першій підбірці розкажемо, як правильно українською іменувати овочі в цілому, а також види цієї рослинності.
- Овощі – овочі;
- огород – город;
- морковь – морква;
- морковний сік – морквяний сік;
- брокколі – броколі;
- кольорова капуста – цвітна капуста;
Телеграм-канал Correctarium роз’яснює, що сорт капусти, суцвіття котрої складається зі скорочених і потовщених квітконосних пагонів, які щільно прилягають один до одного, не слід величати “кольоровою капустою”. Це невдала спроба перекладу з російської мови прикметника “цветная”, що може означати і “кольорова” (пофарбована в різні кольори), і “цвітна” (яка квітне). Проте капуста саме цвітна.
- Свєкла – буряк;
- окріп – кріп;
- сельдерей, сєлєра – селера;
- пєрєц – перець;
- фасоль – квасоля, фасоля;
Підтягнути українську чи вивчити іноземну? “Оптіма” відповість на будь-який запит! Провідні педагоги країни, унікальний підхід та застосування інтерактивних платформ допоможуть покращити обрану мову в найкоротші строки.
Квасоля – рід рослин сімейства бобових. Можна почути ще таку назву як фасоля. Це місцева назва.
- Тиква – гарбуз;
- кукуруза – кукурудза;
- лук – цибуля.
- картошка – картопля.
Майте на увазі! Багато українців впевнені, що слово “жарити” є суржиковим. Професор, лінгвіст Олександр Пономарів для ВВС Україна пояснював, що слова “жарити” та “смажити” є рівнозначними. Все ж, за його словами, варто надавати перевагу саме слову “смажити” як більш самобутньому українському.
Які ще найменування має картопля?
У різних регіонах України можна почути розмаїті назви для позначення цього овоча, зазначають в Інституті мовознавства імені Потебні НАН України.
На Поділлі та Поліссі – це бараболя/барабуля; на Закарпатті – крумплі чи ріпа. Або ж можна почути ще такі назви як бандура чи бандурка.
На Поділлі, Наддністрянщині, Буковині поширена назва “бараболя”. Існують ще й інші цікаві найменування, зокрема такі: буля, барабуля, барболька тощо.
На Покутті (Івано-Франківщина) картоплю називають мандебуркою, буркою (або й бульбою). “Мандебуркою” цей овоч величають також на Буковині.
На Чернігівщині, правобережному Поліссі, Волині, частині Галичини крохмалистий овоч називають бульбою.

Як називають картоплю у різних регіонах України / малюнок Інституту мовознавства імені O.O.Потебні
Які значення має слово “лук”?
Відзначимо, що досить цікавим є слово “лук”. Воно має багато значень. “Лук” перекладається з латини як “вигин, дуга”. І може мати різні трактування. Зокрема, такі:
- лук – ручна зброя для метання стріл, яка має вигляд натягнутої тятивою дуги;
- лук – малюнок зброї, але вживається для позначення геральдичної фігури;
- лук – особиста назва для позначення українського та польського шляхетського родинного герба;
- лук – інструмент шаповала для розпушування вовни, з якої роблять капелюхи;
- лук – тактична одиниця в японському середньовічному війську.
“Лук” також може бути русизмом, якщо ми цим словом в Україні називаємо цибулю.
А може бути й англіцизмом. У такому випадку це слово застосовують на позначення зовнішнього вигляду, одягу, прикрас та аксесуарів, в які вбрана людина.
Цікаво 24 Канал розповідав, які колоритні вирази з української лайки вивчили українці під час челенджу із пошуком лимонів.
Як назвати квіти українською мовою?
24 Канал в одній з минулих підбірок нагадував правильні назви квітів українською мовою. Ми підказали, які суржикові слова ви можете чути чи навіть вживати стосовно найменувань квітів. Разом з цим запропонували правильні назви українською мовою. Наприклад, такі:
- Анютини глазки – зозулині черевички або братки/братчики;
- маргаритка – стокротка;
- одуванчик – кульбаба тощо.
