Основні тези
- Педагог з англійської, Марія Волкотруб, зауважила, що деякі англійські терміни, які вивчаються в школах, не використовуються носіями мови.
- Як приклади: variant, hometask та інші.

5 англійських слів / Freepik
Викладачка англійської мови, Марія Волкотруб, представила 5 цікавих англійських слів. Зокрема, через їх вивчення у вітчизняних школах, попри те, що носії мови їх не використовують.
Але з вуст наших учителів з цієї дисципліни їх можливо почути. Деталі педагогиня виклала на своїй сторінці в інстаграм.
Які 5 слів не використовують мовці?
Педагог стверджує, що ці 5 слів варто замінити на ті, які вживають британці та американці.
- Слово Variant краще замінити на Option.
Викладачка зазначила, що слово variant носії мови розуміють як “версію”, а не “варіант відповіді” чи “вибір”.

2. Слово hometask краще замінити на homework.
Експертка в освіті пояснює, що в англійській мові взагалі відсутнє слово hometask. Тому рекомендується використовувати homework або assignment.

3. Слово Training не використовується у множині (тобто не Trainings).
Як пояснює викладачка, слово training в англійській мові – не підлягає обчисленню. Можливо сказати training sessions, але не trainigs.

4. Те саме правило відноситься і до слова Feedback (feedbacks – невірно).
Цікаво! Учителька іноземної літератури з Чернівців, Аліна Мец, вказала на токсичну фразу для учнів. Педагогиня впевнена, що вона “знищує” в дитині індивідуальність. Про це вона розповіла у своєму ролику в тіктоці. Як у 90-х, так і нині можна почути: “Скажи уголос, ми усі разом посміємося”. Це замаскований метод осоромити дитину перед ровесниками.

5. Вимова слова Clothes.
Волкотруб стверджує, що це слово дуже часто вимовляється хибно. У живому спілкуванні воно часто вимовляється kloʊz, без “зайвих” складів.

Це незначні помилки, які легко виправити і утримуватися від повторення щодня,
– говорить викладачка.
Читайте більше мовних порад:
- Кумпелі, бровари та кібіцування: як барвисто зобразити атмосферу матчу львівських “Карпат”.
- Не горбушка і чипси: як вірно говорити про їжу українською мовою.
- Українська мова вражає: чи існує в ній слово з трьома апострофами.
- Бесіда по-галицьки: що означає “балікати, пашталакати і пащекувати”.
