Пилосос – це українська назва для побутового приладу, який використовується для прибирання.

pilosos ce ukrayinska nazva dlja pobutovogo priladu jakij vikoristovuyetsja dlja pribirannja 6506211 - Пилосос - це українська назва для побутового приладу, який використовується для прибирання.

pilosos ce ukrayinska nazva dlja pobutovogo priladu jakij vikoristovuyetsja dlja pribirannja 0a41579 - Пилосос - це українська назва для побутового приладу, який використовується для прибирання.

Як іменувати пристрій коректно? / Magnific. Ілюстративне фото

Іноді досить одного слова, аби усвідомити, наскільки сильним є вплив іншої мови. І вельми виразно це помітно у назвах домашніх речей.

У чому хиба у слові “пилєсос” та які українські відповідники ми маємо, розповідаємо з посиланням на пояснення elizakusha.

Чому не варто казати “пилєсос”?

Здавалося б, звичайний побутовий предмет, але й довкола його найменування точиться чимало дискусій. Дехто говорить “пилєсос”, інші – “пилосос”, треті вживають “пилосмок” або жартома іменують його “порохотягом”. То яка ж назва є літературною?

Насамперед варто пам’ятати, що “пилєсос” – це нелітературна форма, яка постала під впливом російського слова “пылесос”. В українській нормованій мові правильно говорити “пилосос”.

Слово “пилосос” утворене від українських слів “пил” та “смоктати”, тобто дослівно означає пристрій, що вбирає пил. Саме ця назва зафіксована в сучасних словниках і є офіційною.

pilosos ce ukrayinska nazva dlja pobutovogo priladu jakij vikoristovuyetsja dlja pribirannja 6419976 - Пилосос - це українська назва для побутового приладу, який використовується для прибирання.

Водночас слово “пилосмок” також не є вигадкою. Воно трапляється в українських словниках, хоча нині вживається значно менш активно. Назва утворена від дієслова “смоктати”, тому її структура цілком відповідає засадам словотвору.

Як іменувати правильно “пилєсос”: дивіться відео

Ще одне цікаве слово – “порохотяг”. Його можна відшукати у давніших словниках та діалектному мовленні. Тут слово “порох” означає не вибухову субстанцію, а пил, саме таке значення воно має у “Словарі української мови” Бориса Грінченка. А друга частина – “тяг”, вказує на те, що пристрій затягує пил усередину.

Цікаво! Мовознавці наголошують і на правильному слові для самого процесу прибирання з пилососом. Олександр Авраменко підкреслює, що слід говорити – “пилососю”, а не “пилосошу”. А якщо це слово видається дивним чи незручним, то говоріть – “прибирати пилососом”.

Отже, якщо йдеться про сучасну літературну українську мову, усталеною назвою є “пилосос”. Слова “пилосмок” та “порохотяг” – цікаві українські відповідники, що використовуються рідше. Тому і в побуті говоріть українською!

No votes yet.
Please wait...

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *