Основні тези
- Вірна назва свята українською мовою – Геловін.
- Згідно з чинним українським правописом, англійський звук [h] передається літерою г.
- У поширених іншомовних назвах повторення літер, як у слові hallows, зазвичай не зберігається, тому пишемо Геловін з однією л.
- Існують альтернативні найменування для свята: Надвечір’я всіх святих, нечиста сила, моторошний вечір, Велеславова ніч, Прадіди, чаклунська ніч.

Хелловін чи Геловін – як правильно українською / Freepik
У ніч з 31 жовтня на 1 листопада частина українців відзначатиме Геловін. Вважається, що саме в цей час духи померлих повертаються на землю та мандрують вулицями.
Свято є запозиченим. Його країна походження – Ірландія. В Україні це свято почали святкувати тільки наприкінці XX століття, повідомляє Освіта 24.
Хелловін чи Геловін – як правильно українською
Не всі українці ставляться до Геловіну прихильно. Разом з тим багато хто стверджує, що у нас раніше було своє подібне свято – Велесова ніч.
Примітно, що чимало дискусій викликає і сама назва свята. А саме, як вірно писати: Хелловін чи Геловін. Мовні нюанси роз’яснила мовознавець Ольга Васильєва.
Вона згадала правило з української граматики: англійський звук [h] (як і [g]) зазвичай передаємо літерою г: гандбол, гербарій, гінді, гіпотеза, горизонт, госпіс, госпіталь, гумус; Гарвард, Гельсінкі, Гіндустан, Ганнібал, Гейне, Горацій, Люфтганза (Український правопис, § 122).
Тому не Хеловін, а Геловін. Наголос на останньому складі,
– підкреслила Васильєва. 
При цьому вона роз’яснила, чому в цьому слові потрібно писати одну л, а не дві. Причина в тому, що в загальновживаних іншомовних назвах подвоєння зазвичай не зберігається. Йдеться тут про слово hallows, яке стало основою назви свята.
Ви можете спитати, чому тоді Голлівуд (слово складається з двох загальних назв). Тому що це топонім (район Лос-Анджелеса), який міг бути з двох слів: Holly Wood (Голлі Вуд, як Кривий Ріг). Тому передаємо Голлівуд згідно з правилом власних назв – з подвоєнням, на відміну від назви All Hallow’s Eve – Надвечір’я всіх святих, де “святих” з великої літери не пишемо, на відміну від англійської мови,
– додала мовознавиця. 
Разом з тим зауважила, що одностайності в цьому питанні немає.
Також Васильєва стверджує, що слово “Геловін” можна знайти в журналі “Всесвіт” ще у 1973 році. Як і в роботах відомого українського лінгвіста Олександра Пономарева.
Як “Геловін” назвати українською
В Україні радять це свято називати ще так:
- Надвечір’я всіх святих;
- нечиста сила;
- моторошний вечір;
- Велеславова ніч;
- Прадіди;
- чаклунська ніч.



