Вражаюче – як це слово перекладається українською мовою

Основні моменти

  • Слово «вражаючий» українською мовою можна перекласти як значний, вагомий або впливовий, залежно від контексту.
  • Інші синоніми включають важливий, значний, помітний, авторитетний, показний та суттєвий.

vrazhajuche jak ce slovo perekladayetsja ukrayinskoju movoju 950b2fc - Вражаюче - як це слово перекладається українською мовою

Як перекласти «вражаючий»? / Freepik. Ілюстративне фото

Кожен росіянізм має свій еквівалент в українській мові. І навіть кілька, які чіткіше описують ситуації, обставини чи предмети.

Як перекладається слово «вражаючий», розповідає 24-й канал , посилаючись на пояснення ресурсу «Горошок».

Що означає слово «вражаючий»?

Ви, мабуть, чули цей росіянізм «вражаючий» ? Це слово означає щось дуже велике, значне або впливове.

Звісно, воно має переклад українською мовою. Але замість одного слова «вражаючий», як у російській, у нашій мові є кілька, які описують ситуацію чіткіше.

Найближчим за значенням українським словом є значний. Це слово має багато значень, воно може позначати кілька понять, тобто воно є:

  • Досить великий (за розміром, кількістю, ступенем прояву тощо).
  • Що перевищує звичайний рівень, ступінь, міру чогось.
  • Що має велике значення
  • Відомий, славетний, видатний.
  • Хто займає високе соціальне становище, важливу посаду.

Це слово, яке найчастіше вживається в літературі:

  • Розсудливий, солідний, у свої сорок, він мав значний авторитет серед підлеглих і начальства як фахівець у своїй галузі, а також як людина суворих принципів (Олесь Гончар).
  • І Віктор, і Валентина відчували, що ця прогулянка завершиться чимось дуже значущим у їхньому житті. (Микола Руденко).
  • – Хлопче! Як ти смієш мене бити? Великий козак! .. Як ти смієш виступати проти кошового? (Володимир Малик).
  • Вона була з видатної, заможної родини, а він був ще видатнішим і заможнішим. (Іван Нечуй-Левицький).

Крім того, залежно від ситуації, можна знайти синоніми, які нам надає тезаурус:

  • значний
  • важливо,
  • впливовий,
  • благородний,
  • авторитетний.
  • показний,
  • вагомий,
  • суттєвий,
  • видатний,
  • показний.

Тому сміливо відмовляйтеся від російського «вражаюче» та кажіть:

  • про людину: не «вражаюча людина» – а значна / видатна / впливова / помітна / важлива / показна особа;
  • щодо результату: не «вражаючий результат» а значний / суттєвий / відчутний / суттєвий / чималий результат;
  • щодо аргументу, розміру: не «вражаючий аргумент» – а значущий / вагомий / суттєвий / вагомий аргумент.

У кожному випадку слід вибрати слово, яке найкраще передає значення, а варіантів багато.

А якщо раптом спаде на думку слово «вражаючий», знайте, що це запозичений росіянізм, оскільки в українській мові немає закінчень -учий/-учий, як у слова «освязащий».

Українська мова набагато універсальніша та виразніша. Розмовляйте українською!

Источник

No votes yet.
Please wait...

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *