Як вірно казати: Катюша, Катя чи Катерина українською?

Основні положення

  • В Україні радять не використовувати російську форму жіночого імені “Катюша”.
  • Рекомендується жінок і дівчат українською мовою називати так: Катерина, Катруся, Катря, Катеринка та інші.

katjusha katja katerina jak pravilno zvuchit ce imja ukrayinskoju dde1362 - Як вірно казати: Катюша, Катя чи Катерина українською?

Як назвати Катю українською / Freepik

В Україні нерідко можна почути російські варіанти жіночих імен. Деякі з них вже стали для великої кількості людей звичними.

Тому вони кличуть своїх рідних, товаришів та незнайомих людей Машами, Катюшами, Свєтами. 24 Канал напередодні Катерининого дня розповість, чи можливо українок величати, зокрема, Катюшами.

Чи можна українок називати Катюшами?

24 листопада в Україні відзначається День іменин Катерини.

Катерина – жіноче ім’я, що бере свій початок від грецького Αικατερίνη. За однією з теорій, слово сформовано від καθάριος, ката́ріос – “чиста, незаплямована, бездоганна, ідеальна”, зазначено у Вікіпедії.

Редакторка Ольга Васильєва рекомендує не використовувати поширені російські форми жіночих імен. А саме, не говорити “Катюша”.

  • Не Катюша – а Катруся, Катря, Катеринка.

Катря – це народна форма даного імені. Пестливі форми, як правило, такі: Катруся, Катя, Кася, Катеринка, Катруня.

У Словнику української мови знаходимо ще подібні різноманітні варіанти цього імені:

  • Касенька;

  • Касінька;

  • Каська;

  • Касуненька;

  • Кася;

  • Катечка;

  • Катеринка;

  • Катеринонька;

  • Катериночка;

  • Катя;

  • Катінька;

  • Катречка;

  • Катруненька;

  • Катруня;

  • Катрунька;

  • Катруся;

  • Катрусенька;

  • Катря;

  • Касюнька.

katjusha katja katerina jak pravilno zvuchit ce imja ukrayinskoju 62f5ac5 - Як вірно казати: Катюша, Катя чи Катерина українською?


“Катерина” – картина Тараса Шевченка, написана на тему однойменної поеми 1842 року в Санкт-Петербурзі / фото з Вікіпедії

А “Катюші” були знаними в період СРСР – як радянська військова пісня та зброя у період Другої світової війни – мобільні реактивні установки залпового вогню (УЗВ).

Поліпшити українську чи вивчити іноземну? “Оптіма” відгукнеться на будь-який запит! Провідні педагоги країни, авторський підхід і застосування інтерактивних платформ допоможуть покращити обрану мову в найкоротший термін.

Читайте більше мовних роз’яснень:

  • Гербата, ляґер, васериця, моньо: чи знаєте ви найменування напоїв на львівському діалекті.
  • Не говоріть “капучіно” й “еспрессо”: як українською правильно називати напої.
  • Не “голольод”: як правильно назвати шар криги на дорозі.
  • Ці слова вас вразять: як назвати українською “капюшон”.

Источник

No votes yet.
Please wait...

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *