Основні тези
- Слово “закордон” в українській мові пишеться разом, коли його можна замінити на “зарубіжжя” чи “закордоння”.
- Слово “за кордон” пишеться окремо, коли йдеться про переміщення, як-от переїзд чи мандрівка.
Як писати “ЗА кордон” – разом чи окремо? / Freepik. Ілюстративне фото
Деякі слова виникають сумнів – писати їх разом чи окремо, адже це змінює значення. Але правила написання зовсім не складні – варто лише раз розібратися.
Як же правильно писати слово “за кордон” – разом чи окремо, розповідає 24 Канал, посилаючись на мовознавицю Ларису Чемерис.
Коли писати “закордон” разом, а коли – окремо?
В українській мові трапляються випадки, коли є два варіанти написання слова – разом і окремо. І тут важливо не помилитися, бо вони мають різне значення.
Така ситуація зі словом “за- кордон”, від варіанту написання, зміниться значення вашої розповіді, як у словах – “удача” і “вдача”.
Розглянемо обидва варанти.
- Разом, коли “закордон” – це іменник, що означає іноземні країни, закордоння. Тобто вживається для позначення об’єкта або місця.
- Мрію про закордон.
- Торгівля із закордоном вигідна.
- Він працює на зв’язку з закордоном.
- Окремо. “За кордон” – це словосполучення: прийменник за + іменник кордон. Вживається як напрям руху або місце перебування. Тут мається на увазі перетин межі країни, а не загальне поняття іноземних країн
- Їду за кордон.
- Перебуваю за кордоном.
- Повернувся з-за кордону.
А щоб запам’ятати і плутатися врахуйте, якщо слово можна замінити на “зарубіжжя” чи “закордоння”, то слід писати разом – закордон.
А якщо йдеться про переміщення – переїзд чи мандрівку, то треба писати окремо: за кордон.
Як писати правильно: дивіться відео
@lara_ukr
Коли писати «за кордон», а коли «закордон»?
♬ Lights Are On – Instrumental – Edith Whiskers
Правило не складне, але варте того, щоб завчити його назавжди. Говоріть правильно українською!