Основні ідеї
- Англіцизми широко вживаються в українській мові, проте для кожного існує український аналог, зокрема “кришмітка” замість “хештег”.
- Український неологізм “кришмітка” утворений від слів “криш” і “мітка” та відповідає англійському терміну “хештег”, який застосовується для організації повідомлень за тематикою.
Українські аналоги іноземних слів / Freepik. Стилізоване зображення
Українська мова активно запозичує англіцизми, але має власні еквіваленти для кожного такого слова.
Про українські аналоги популярних англомовних термінів інформує 24 Канал, згідно з матеріалами блогу викладачки української мови Світлани Чернишової.
Що таке кришмітка?
Сучасне спілкування містить численні англіцизми – від професійної лексики до молодіжного сленгу. Їх використання поширене серед різних вікових груп через вплив технологічних інновацій та глобалізації.
Хоча ці запозичення стали звичними, українська мова пропонує власні варіанти, як-от слово “гейтер”. Часто рідні аналоги залишаються маловідомими для широкого загалу.
Порівняйте іноземні та українські варіанти:
- пост – публікація,
- фідбек – реакція або відповідь,
- акаунт – профіль,
- челендж – завдання,
- лафхак – корисна порада,
- хештег – кришмітка.
Англомовні терміни українською: відеоогляд
Якщо інші аналоги зрозумілі, то походження слова “кришмітка” потребує пояснення. Цей неологізм поєднує корені “криш” і “мітка”, ставши альтернативою для англійського октоторпа, геша чи ґратки.
Що таке хештег?
Це ключова лексема чи вираз із символом “#”, що використовується цифровими платформами для систематизації текстових даних за категоріями або темами.
Можна вживати запозичені слова, рідні аналоги або комбінувати їх. Оберіть українську мову!