Основні тези
- Свято Halloween українською іменується Геловін, оскільки англійський звук [h] відтворюється в українській мові літерою “г”.
- Написання Хелловін є невірним і розповсюджене внаслідок запозичення з російської.

Як правильно – Хеловін чи Геловін? / Freepik. Ілюстративне фото
Все більш популярним серед українців стає День всіх святих – Halloween. Але не всім відомо, як грамотно писати назву цього свята українською мовою.
Яка вірна назва свята українською – Хеловін чи Геловін, розповідає 24 Канал, опираючись на роз’яснення мовознавиці Марії Словолюб.
Як правильно називати свято – Геловін чи Хеловін?
Щороку під кінець жовтня вулиці наповнюються гарбузами з таємничими посмішками, костюмами та декораціями з павутиною. Проте разом із цим виникає і лінгвістичне питання: як коректно назвати це свято українською мовою?
В Україну також дійшла традиція відзначення Дня всіх святих – у ніч з 31 жовтня на 1 листопада з містичним костюмованим дійством.
Повна назва свята, яка походить з англійської мови – Halloween, є скороченням від All Hallows’ Eve, тобто “надвечір’я всіх святих”. Однак при перекладі важливо зберігати фонетичну та орфографічну відповідність до українських норм. Ми дотримуємося правила: в українській мові англійський звук [h] передається літерою “г”, а не “х”. Відтак, свято Halloween українською мовою звучить як – Геловін.
Це правило застосовується й до інших слів, котрі починаються на англійський звук [h] (аналогічно до [g]) – гінді, Гельсінкі, горизонт, Гейне та інші.
Також майте на увазі – подвоєння літер, як у hallows, не зберігається: пишемо з однією “л”.
Форма Хелловін – помилкова, хоча й вживається у повсякденному мовленні через копіювання з російської.
“Х” чи “Г” у найменуванні свята: перегляньте відео
Найбільш масштабно свято святкується у США, Канаді, Ірландії та Великій Британії. Хоча цей день і не є офіційним вихідним, проте за популярністю поступається лише Різдву.
Цікаво! Історія свята, як повідомляє Вікіпедія, бере свій початок у давній Ірландії, де кельти вирізали ріпу та клали всередину жарину, щоб відганяти злих духів. В Ірландії не було гарбузів, а в інших країнах головним овочем став саме гарбуз.
Мовна ідентичність – у деталях. Коли ми вимовляємо Геловін, ми не просто дотримуємося правил – ми робимо вибір на користь рідної мови, її логіки, її звучання. Це незначний, але вагомий крок до мовної чистоти.



