Основні тези
- Термін “звізда” присутній в українській мові та позначає фольклорну або діалектну найменування зірки, а також основний елемент святкування Різдва Христового.
- Дане слово не є запозиченням з російської мови.

Чи правильно говорити “звізда” / Wiktionary
Незабаром в Україні настануть різдвяні та новорічні урочистості. Значна частина наших краян тільки тепер починає детальніше ознайомлюватися з традиціями та типовими символами цих свят.
Примітно, що існують українці, котрі вважають, що лексема “звізда” є не українською, а російською. Про це повідомляє 24 Канал, посилаючись на публікацію в Threads користувачки під ніком happy_odesa_mama.
Що думають українці про лексему “звізда”?
Користувачка соцмережі вирішила поцікавитися в інших: “Чому особи, які відтворюють українську культуру різдвяних обрядів, так наполегливо вживають для цього російські найменування “ЗВІЗДА” та “звіздяр”, коли існують такі чудові слова, як “зірка”, “зіронька” та “зіркар”. Водночас вона висловила думку, що ці слова в неї асоціюються з нецензурною лексикою.

Пост користувачки про “звізду” / скриншот
Натомість українці у коментарях висловили свої погляди та пояснили авторці цитати, чому її міркування є помилковими. Ось що вони написали:
-
Можливо, тому, що ці люди саме шанують традиції, а не вигадують терміни? Словник Грінченка, який зазвичай вважають вільним від русизмів, знає і звізду, і звіздаря, і навіть (ой!) слово “звіздатий” – і не боїться ніяких рим. У класиків: “І їм на звіздах ворожу” (І. Котляревський). “…він був одною з ясніших звізд, уважався чоловіком розумним і досвідним” (І. Франко). А ось “зіркаря” жоден словник не фіксує.

Пояснення українців / скриншот
Також українці згадують слова з відомої колядки, де є “звізда”:
-
“Нова радість стала, яка не бувала: над вертепом звізда ясна світлом засіяла”.
-
Ще одна російськомовна особа відкрила для себе українську. Існують діалектні слова, і не всі слова, що подібні до (московських, – ред.) є русизмами.
-
ЗвіздА – це архаїзм. Це наше слово, запозичене до російської, так само як і гОрод (від слова городити).

Пояснення українців / скриншот
Що являє собою “звізда”?
В українській мові наявне слово “звізда”.
Так, “звіздА” – фольклорна чи діалектна назва зорі, про це йдеться у Словнику української мови. Також “звІзда” – головний атрибут відзначення Різдва, нагадує “Вікіпедія”. А “звіздар” – той, хто несе різдвяну зірку.
Отже, можемо використовувати і “звізда”, і “зірка” для конкретних випадків. Проте не “звєзда” – це вже суржик.
Таким чином, “звізда” – псевдоросіянізм, якщо ви випадково вважаєте, що наша мова взяла це слово з “мови окупанта”.
Сяйво різдвяної звізди у Львові: відео
Дізнайтеся більше мовних роз’яснень:
- Як правильно українською мовою назвати “бархатний сезон”.
- Як гарно та правильно українською іменувати листопад.
- РОман чи РомАн: де потрібно ставити наголос.



