Основні тези
- У Києві 66% школярів використовують російську мову під час навчальних занять, а 82% – у позаурочний час.
- Авторка Євгенія Кузнєцова підкреслює, що у її юнацькі роки в Києві російська мова панувала в багатьох галузях, зокрема в освіті та на роботі.

Мовна ситуація у Києві / Вечірній Київ
У Києві 66% учнів використовують російську мову на уроках, а 82% – під час перерв, згідно з даними опитування. Літераторка Євгенія Кузнєцова звернулася до тих, хто хвилюється через російськомовність молоді.
Вона запропонувала поринути в Київ її молодості, коли письменниці було 16 і більше років – тобто трохи менше, ніж покоління тому. Подробиці наводить 24 Канал, посилаючись на допис Кузнєцової у фейсбуці.
Якою була мовна картина у Києві раніше?
Письменниця згадала про обставини свого вступу до університету.
У приймальній комісії зі мною розмовляють російською. Я на це навіть не реагую – зафіксувала це, оскільки розповідала дідусю та передала слова секретарки, а він мені сказав “Оце в університеті Шевченка і російською?”. За книгами я їду на Петрівку – там 99% книжок російською. Українська – окремий невеликий намет. Читаю собі російською, а що такого? Так було завжди, скільки себе пам’ятаю,
– поділилася авторка “Треба жити!”.
Вона також підкреслила, що не проходила жодної співбесіди українською мовою за всі роки навчання та після його завершення. Під час праці в дитячому садку весь персонал і до дітей, і між собою говорив російською. Під час пошуку роботи в журналістиці всюди вимагали “грамотний русский язык”. Кузнєцова зазначає: пишається тим, що він у неї грамотний.
Їду в маршрутці та розмірковую, чи вимовити “На зупинці, будь ласка”, щоб на тебе подивилася вся маршрутка? Часто вирішуєш цього не робити, спокійно з іншими переходиш на російську, бо що тут дивного?
– розповіла вона.
Письменниця також зауважує, що опис нових знайомих у розмовах із сестрою часто починається зі слів “Говорить українською!”. А україномовність видається достатньою причиною для міцної дружби.
Не уявляєте, яка цінність зараз знати багатьох жахливих україномовних людей і навіть не вибачати їм усе через українську,
– говорить Кузнєцова.
Підвищити рівень української або вивчити іноземну? “Оптіма” відгукнеться на будь-яке побажання! Провідні педагоги країни, індивідуалізований підхід та використання інтерактивних платформ допоможуть вдосконалити обрану мову в найкоротші терміни.
Письменниця також зазначила, що встигла повчитися за кордоном і усвідомила багато чого, чого раніше не розуміла. Так само, як і люди з її кола спілкування.
Вже з’явилося багато україномовних робіт, сфера впливу розширилась, все це виглядає чудово. Але скрізь, де фінанси (видання про бізнес, гламур) – там російська мова. Скрізь, де хоч трохи відчувається достаток – коштовні магазини, ресторани, готелі – там безсумнівно російська,
– розповіла письменниця.
І наголосила на постійній боротьбі зі сферою послуг: офіціанти, заклади з російським меню, роздуми, чи перейдуть з тобою на українську? Словесні баталії, коли є бажання, коли його немає – записки “Я б залишила вам чайові, якби ви сказали мені хоча б одне слово українською”.
У той же час увесь інстаграм російською, весь стендап російською, все те, що модно-сучасно – російською,
– говорить вона.
Цікаво! Мовна омбудсменка закликала скасувати російській мові особливий захист в Україні. Про це написали на сторінці Уповноваженого із захисту державної мови.
І зізнається: ніколи не думала, що доживе до такого становища української мови, яке бачить зараз. І часто про це говорить. Було б краще, додає Кузнєцова, якщо б цей розвиток сповільнився на кілька поколінь, і Україна за такий прогрес не платила б так дорого. Але це вирішили за нас. У суспільстві спрацював захисний механізм. Не без труднощів, але про них окремо.
Але топкорупція в Україні досі російськомовна. Це навіть трохи тішить,
– підсумувала вона.
Хто така Євгенія Кузнєцова?
- Авторкою цьогорічного тексту Радіодиктанту стала письменниця Євгенія Кузнєцова.
- Твір мав назву “Треба жити!”.
- Кузнєцова – українська письменниця, авторка художніх романів “Спитайте Мієчку”, “Драбина” та “Вівці цілі”.
- Також у її творчому доробку – нонфікшн про мовну реальність в СРСР “Мова-меч. Як говорила Радянська імперія”, артбук про українські кулінарні традиції “Готуємо в журбі” та комікс “Історія українського борщу”.
- Роман “Драбина” став книгою року BBC у 2023 році та потрапив до короткого списку літературної премії Центральної Європи Angelus у 2025 році.



