Як вітатись: чи доречне “Доброго дня”?

Основні положення

  • Українська мова поповнює відсутні елементи та прогресує, що викликає дебати серед лінгвістів.
  • Розглядається коректність привітань “Доброго дня!” і “Добрий день!”.

chi mozhna kazati dobrogo dnja jak vitatisja pravilno b468da2 - Як вітатись: чи доречне "Доброго дня"?

Як вітатися вдень правильно / Freepik. Ілюстративне фото

З кожним роком українська мова повертає собі втрачене, витіснене, призабуте. Таким чином, вона і розвивається, і викликає дискусії серед лінгвістів.

Яке ж з привітань є вірним – “Добрий день!” чи “Доброго дня!”, інформує 24 Канал, посилаючись на роз’яснення мовознавиці Марії Словолюб.

Як вітатися вдень – Добрий день! чи Доброго дня!?

Вітання – це правило мовного етикету, котре щоденно присутнє в нашому мовленні. Незважаючи на те, що всі обізнані про вітання, однак не завжди розуміють, що і тут можна допустити неточність.

Для привітань існують усталені форми, котрі занотовані в посібниках з ділової мови. Для різного часу доби в українській мові визначені привітання:

  • Доброго ранку!
  • Добрий день!
  • Добридень!
  • На добридень!
  • Добривечір!
  • Добрий вечір!
  • Доброї ночі!

Все частіше можемо спостерігати суперечки, чи є прийнятною форма “Доброго дня!” чи вона є невірною та мовним спотворенням?

Прихильники помилки наполягають, що загальноприйняту форму не варто змінювати. Адже таким чином ми відмовляємося від чистоти мови та мовного етикету.

А подібне сполучення прийнятне, коли ми доповнюємо його словами – “Бажаю Вам доброго дня!”

chi mozhna kazati dobrogo dnja jak vitatisja pravilno b5f303b - Як вітатись: чи доречне "Доброго дня"?

Знімок екрана роз’яснення / ТРК Рудана

Інші мовознавці стверджують, що мова зазнає змін і розвивається. А також – розмовна мова та літературна відмінні, тому не потрібно жодну з них вважати помилкою. І підтвердженням стають приклади з українських словників та літератури.

Марія Словолюб вважає, що форма “Доброго дня!” з часом стане правильною та допустимою.

Сучасні мовознавці вважають, що привітанню “доброго дня” також можна давати позитивну оцінку. Однак воно активізувалося з ХХ століття. Раніше існувала думка, що “добрий день” – це констатація факту, тобто день, який триває, є добрим, а “доброго ранку!” – як побажання, оскільки “ранок” – час, що тільки настає, і його можливо побажати добрим. Відповідно, якщо ранок добрий, то і весь день буде таким,
– роз’яснила Словолюб.

Отже, не варто докоряти собі за таке вітання. Проте, у діловому мовленні чи листуванні, краще дотримуватися форми “Добрий день!”.

Ну і звичайно, у нас є універсальні або альтернативні форми привітання:

  • Здоровенькі були!
  • Вітаю!
  • Привіт!
  • Доброго здоров’я!
  • Моє шанування!
  • Як ся маєш?
  • Дай Боже здоров’я!
  • Зрастуйте!
  • Слава Ісусу Христу!

Ці вирази в народному вжитку не прив’язані до часу доби, тому можна їх використовувати, щоб не помилитися.

Яку б форму привітання ви не вибрали, завжди зважайте на ввічливість!

Источник

No votes yet.
Please wait...

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *