Чому жовтень так називається? Інші народні найменування місяця.

Основні тези

  • Найменування “жовтень” бере свій початок від пожовтіння листя і є особливою рисою української мови, проте місяць має чимало інших історичних назв, таких як листопад та грязник.
  • У польській мові жовтень іменується październik, що пов’язано з обробленням льону, і ця назва також застосовується в білоруській мові як кастрычнік.

zhovten chomu same taka nazva misjacja ta jaki narodni nazvi isnujut ishhe b728a80 - Чому жовтень так називається? Інші народні найменування місяця.

Чому “жовтень” так називається? / Freepik. Ілюстративне фото

Сучасні українські найменування місяців беруть свій початок з народних спостережень та асоціацій. Разом з тим, корисно ознайомитися і з іншими назвами.

Чому місяць “жовтень” має таку назву, і які ще іменування існують, розповідає 24 Канал, посилаючись на Вікіпедію.

Чому “жовтень” має таку назву?

У календарі 10-й місяць року та другий місяць осені – жовтень. Саме це літературне іменування зафіксовано в українських словниках. Ця назва є неповторною для української мови та прямо асоціюється з явищем – пожовтінням листя, що вказує на осінній перехід, стиглість і завершення циклу.

Проте цей місяць мав ще чимало інших найменувань, пов’язаних з відповідними роботами чи звичаями, наприклад, у цей місяць найчастіше справляли весілля. Тому, у згадках народних іменувань можемо зустріти:

  • листобій,
  • деревопилень,
  • передзимівник,
  • зазимівник,
  • рісник,
  • весільник.

А оскільки жовтень місяць не лише листям землю вкриває, а й снігом готовий її притрусити і розвести болото під ногами, то його ще за це називали:

  • грязюка,
  • грязень,
  • зимівник,
  • хмурень.

У стародруках XVI – XVII століть місяць згадується під найменуванням – паздерник. Вважається, що це слово, запозичене з польського październik. Воно походить від paździerze – “костриця”, тобто залишки після обробки льону чи конопель. Саме в жовтні традиційно тіпали (чесали / дерли) стебла, відділяючи волокно від костриці.

З української мови ці назви зникли, але у польській мові 10 місяць називається – październik, а у білоруській – кастрычнік.

Ну а в народі цей місяць пов’язувався зі зміною погоди, тому його описували як – “Цієї пори сім негод надворі: сіє, віє, крутить, каламутить, рве, зверху ллє, а знизу – мете”.

Найменування українських місяців мають своє особливе походження, відмінне від латинського, тому іноземцям нелегко їх запам’ятати. А ще потрібно зазначити, що в народі їх існує декілька.

Яку помилку роблять у назвах місяця?

Часто, коли називають термін, або вимовляють місяць, допускають помилку – жовтень-місяць / до жовтня-місяця. Таке формулювання прийнятне в розмовній мові, але в літературній чи діловій мові – це помилка. Такі конструкції для української мови не властиві, як розповідає Ольга Багній.

У фольклорі цей місяць наповнений прикметами, спостереженнями та приказками. Оскільки усі польові роботи намагалися завершити до Покрови, то місяць вважався часом відпочинку, весіль та рукоділля – жінки пряли, ткали, вишивали та шили вже зі свіжого врожаю льону і конопель.

  • У жовтні гріє ціп, а не піч;
  • Жовтень на весілля багатий;
  • Жовтень-болотник ні колеса, ні полоза не любить;
  • Жовтень хоч холодний, але листопад і його перестудить;
  • Настали жнива – лежить баба нежива, а прийшла Покрова – стала баба здорова.
  • Якщо у жовтні сірий ранок, то чекайте ясного дня.
  • Грім у жовтні – на малосніжну, м’яку та коротку зиму.
  • Журавлі відлітають у вирій високо, повільно, тихо курличучи – осінь буде тривалою та погожою.
  • Якщо до середини жовтня не обсипалось з берези листя – сніг випаде пізно.
  • Відлітають дикі гуси – кінець бабиному літу.
  • Коли дуб довго не скидає листя, то буде сувора зима.
  • Багато жолудів на дубі – до суворої зими.

Відшукайте свою прикмету, спробуйте спрогнозувати зиму. Але насамперед – насолодіться золотою осінню!

Источник

No votes yet.
Please wait...

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *