Діра або дірка, яка різниця між словами в українській мові?

Основні моменти

  • Слова «дірка» та «отвор» в українській мові мають синонімічні значення, але різниця полягає в їхньому функціональному призначенні.
  • Термін «апертура» використовується для позначення порожнього простору в твердому об'єкті, тоді як «отвір» може використовуватися як буквально, так і в переносному значенні.

dira abo dirka jaka riznicja mizh slovami v ukrayinskij movi 67f2f25 - Діра або дірка, яка різниця між словами в українській мові?

Це отвір чи отвір? / Freepik. Ілюстративне фото

В українській мові є багато синонімів, і їх можна знайти майже до кожного слова. Але чи справді всі синоніми мають однакове значення?

Чи є різниця і в чому полягає між поняттями «отвір» та «діафрагма», розповідає 24 канал, посилаючись на пояснення Telegram-каналу «Мовний трибунал».

Яка різниця між “отвір” та “діафрагма”?

Може здатися, що слова «діра» та «дірка» – це синоніми, які повністю взаємозамінні. Так, в українських словниках ми можемо знайти таке твердження. Однак, якщо заглибитися в пояснення, одне з них – це багатозначне слово, і не в усіх випадках його можна замінити. Давайте розберемося!

Обидва слова позначають порожнечу або наскрізний простір у чомусь. Однак варто зазначити, що різниця між ними полягає не у визначенні, а у функціональності цих понять.

Отвір — це порожній, відкритий простір у чомусь твердому; діра, щілина, проміжок.

Діра — це щілина, отвір у чомусь. Однак це слово може вживатися як буквально, так і в переносному значенні, коли його не можна замінити на «діра» за значенням.

Ресурс «Горошок» наводить кілька значень слова «дірка»:

  • Проміжок, отвір у чомусь.
  • Глибина в чомусь.
  • Порвана або зношена пляма на одязі чи взутті.

Однак, дірку або отвір також можна сказати образно:

  • Як зневажливо ставитеся до цієї місцевості – те саме, що з грушею – в яку ж діру ми потрапили.
  • Як дефіцит, відсутність чогось – фінансова діра.
  • Як прогалина, вада, хиба – діра в законі.

У цих випадках слово «отвір» не можна замінити на «отвір», оскільки ми втратимо сенс речення.

Однак, як технічний термін, слово «діра» використовується як цілеспрямована дія – отвір у дереві або металі для болта чи гвинта, отвір-вушко в одязі, отвір у стіні для вікна чи дверей.

А слово «дірка» асоціюється з випадковим пошкодженням або навмисними агресивними діями.

Щодо фото, то в скелі є отвір!

Схожа ситуація спостерігається зі словами «вгамувати» та «заспокоювати» при поясненні наших почуттів спраги чи голоду. Вивчіть значення цих слів та використовуйте їх правильно!

Источник

No votes yet.
Please wait...

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *