Основні тези
- В українській мові доречно застосовувати термін “годівниця”, а не запозичене з російської “кормушка”.
- Слово “годівниця” походить від дієслова “годувати” та зафіксоване в українських лексиконах.

Не кажіть – “кормушка” / Рixabay
На жаль, ще досить багато русизмів або копій з російської мови залишилося в нашій мові. Особливо складно їх викорінити з повсякденної мови чи слів, які використовуються не часто.
З’ясуємо, чому в українській мові немає слова кормушка, посилаючись на ресурс “Горох”.
Як українською величати “кормушку”?
Цей вираз стає більш актуальним з наближенням холодного періоду. Однак у щоденному мовленні нерідко можна почути неточність у ньому – “кормушка”. Так ми часто іменуємо конструкцію, невелику будівлю для птахів чи звірів, в яку кладемо харчі.
Однак дане слово є калькою з російської мови (“кормушка”), і в українській літературній традиції воно не зафіксоване.
А словники закріплюють інший вираз – годівниця. СУМ-11 надає тлумачення слову “годівниця” – об’єкт, місце для годування звірів або птахів”.
Слово “годівниця” походить від дієслова “годувати” + суфікс “-ниця”, що вказує на річ або місце для конкретної дії. Це зрозуміле й оригінальне українське слово, яке легко збагнути навіть дітям.
Незважаючи на те, що в українській мові є іменник “корм”, як харчування для тварин – “корм для рибок”, наприклад, чи – “кормова база”, але немає дієслова “корміть”, лише – годувати. Оскільки з цього пристрою відбувається процес годування, тому й назва – годівниця або ніжно – годівничка.
Цей термін знайомий дітям і лісникам. Щорічно для школярів відбувається всеукраїнська акція “Годівничка”, в рамках якої виготовляються та розміщуються на деревах годівнички для птахів на території шкіл та у парках.
- “Діти змайстрували годівницю для синиць”.
- “У хліві стояли ясла – годівниця для коней”.
- У лісі ми знайшли годівницю для сарн, наповнену сіном”.
Звісно, є і конкретні назви годівниць для певного худоби: корито – для свиней, ясла чи жолоб – для великої рогатої худоби чи коней.
Примітно, що серед дорослих дане слово має і негативне або зневажливе забарвлення. Так “годівницею” чи “коритом” називають прибуткову посаду, можливість мати прибуток, не докладаючи зусиль: “Він на хорошій годівниці на роботу влаштувався”.
Отже, українською правильно говорити – “годівниця”. Це слово відповідає стандартам і зафіксоване в лексиконах. Використання “кормушка” слід уникати, тому що воно є іноземною калькою.
Як називати українською “куропатку”?
І серед назв тварин і птахів зустрічаються русизми, хоч українська мова має свої слова.
Так на російський лад помилково кличуть пташку “куропаткою”. Правильна назва птаха українською мовою – “куріпка”. Куріпка – це птах родини фазанів, поширений у Європі та Азії, адаптований до наземного способу існування.
